:::
顯示具有 Software/Zotero 標籤的文章。 顯示所有文章

用Zotero從CEPS中文期刊服務直接匯入書目 / Using Zotero to import references from CEPS

布丁布丁吃布丁

用Zotero從CEPS中文期刊服務直接匯入書目 / Using Zotero to import references from CEPS

image

我寫了Zotero的CEPS轉譯器(translator),讓Zotero可以直接在CEPS(Chinese Electronic Periodical Services)中匯入文獻的書目資料,也可以從搜尋列表匯入多筆書目資料。希望能夠藉此促進我國研究者使用Zotero的的意願。

I developed a Zotero’s translator for importing reference from CEPS (Chinese Electronic Periodical Services). You can import a refence from single page, or import multiple refences from list page. I hope the CEPS translator will promote the acceptance of Zotero for Chinese.

(more...)

Zotero安裝自製的轉譯器 / Install custom translator on Zotero

布丁布丁吃布丁

Zotero安裝自製的轉譯器 / Install custom translator on Zotero

standalone

本篇教你如何在Zotero安裝自製的轉譯器(translator),讓你可以拿取別人設計好的轉譯器安裝在自己的Zotero上。

This guide will show you how to install custom translator to Zotero. If you get some special translator which used for your local database or website, you could install it to your Zotero by following steps.

(more...)

從臺灣博碩士論文知識加值系統匯入書目到Zotero

布丁布丁吃布丁

從臺灣博碩士論文知識加值系統匯入書目到Zotero

image

Zotero一直是我寫論文、整理文件的得力利器。而作為一個研究生,參考我國的臺灣博碩士論文知識加值系統(原名:全國博碩士論文網,以下仍簡稱博碩士論文網)也是很正常的一件事情。

由於Zotero是國外開發的工具,文獻管理主要是以國外知名的資料庫為主,包括Google Scholar。我們的博碩士論文網就沒有在Zotero的解析器清單中,因此如果要將博碩士論文網的書目匯入Zotero,就不能用點網址列右方的快速匯入功能,而是用類似EndNote的RIS format檔案匯入。

以下我將介紹如何從博碩士論文網中匯入書目資料到Zotero的過程。

(more...)

用Zotero輸出中文、英文不同的APA參考文獻:我的碩士論文參考文獻製作過程

用Zotero輸出中文、英文不同的APA參考文獻:我的碩士論文參考文獻製作過程

image

雖然我使用Zotero來管理參考文獻的書目資料,但是在撰寫論文的時候一定會碰到一個問題:要怎麼區別中文跟英文的書目?大部分系所對於參考文獻的要求都會希望將「中文文獻」與「英文文獻」分開列表、各自有不同的輸出樣式,但是對Zotero來說並沒有中英之分,只能使用同一種樣式來處理。這對於剛接觸Zotero的人來說是非常地困擾,甚至有人提出了中文用Zotero、英文用EndNote的這種作法,但我個人並不喜歡將文獻分散於多個軟體,造成難以管理的困擾,所以我仍堅持用Zotero來實作中英文不同的參考文獻。

要用Zotero做到這點,其實手續非常多,不見得是一個很理想的作法。但不論如何,還是比不使用書目管理軟體、呆呆地手動輸入還來得快得多就是。

(more...)

Zotero引用文獻樣式之中文APA

Zotero引用文獻樣式之中文APA

image

Zotero是一個依賴Firefox的文獻書目管理套件,用來協助管理文獻、快速輸出學術文獻使用的引用樣式。我在之前做過介紹Zotero功能的投影片,而網路上也可以找到很多Zotero的相關介紹,而我個人也是用Zotero來寫作論文、管理參考文獻。

比較遺憾的是,Zotero基本上是以英語語系國家為主,因此引用文獻樣式中大多也都是英文為主的樣式。儘管Zotero有提供Zotero Style Repository並有非常多種的引用文獻樣式,但卻仍沒有看到專屬於中文,特別是我自己在使用的中文APA樣式。

值得慶幸的是,Zotero允許使用者自行設計csL(Citation Style Language)的樣式檔,因此我參考了張保隆與謝寶煖的「學術論文寫作:APA規範」與hiroshi yui建立的CSL,修改出一份「American Psychological Association in Pulipuli」來使用。經過數篇文章的測試與修改之後,目前此版本已經算是勉強堪用,但Zotero對於資料處理仍有極限,因此仍有需要手動修改的地方。

這一篇我將要介紹在Zotero中安裝「American Psychological Association in Pulipuli」(以下簡稱中文APA)的方法,然後補充仍須手動修改的細節,供使用Zotero的中文使用者利用。

(more...)

Zotero語系切換套件:Zotero Bibliography Locale Switcher

Zotero語系切換套件:Zotero Bibliography Locale Switcher

image

Zotero預設安裝時是使用Firefox的語系,如果你是用中文,則他會用中文語系。如果你使用的引用文獻樣式並不是為中文設計的,那麼輸出的格式會非常奇怪。因此我們要Zotero的時候,要根據文獻的格式來調整語系。

(more...)