:::

[日記]敦南誠品,真好。

3月 23, 2006 2 Comments Edit Post

話說今天一決定報考日檢,就需要立刻採取行動,以免熱情消退。
 
八點半準時下班,外頭有小雨,我披上那件穿了好幾次的黃色破爛輕便雨衣,騎了近一個小時的車,到了台北敦南誠品總店,時間是9:36分。誠品書局總店‧敦南店,書店主體在二樓單層,可是相當地大,隨處都可以看到拿著書坐在地板上的人。而該書店更棒的就是,他是營業二十四小時一整天。
 
找到日語所在書籍,誠品共有三面櫃子與兩面矮櫃擺放日文書籍,選擇還不少。稍微挑了幾本來看,大多數日檢書籍都是幾乎純日文,在沒有句子翻譯或用日文解釋的情況下,我閱讀起來實在很吃力。好吧,換一個「日語學習」標籤的櫃子,拿起著名日語教材:大家の日本語 初級I,日文字典的牆角似乎很少人使用,我就坐在那邊,慢慢地啃這本書。
 
啃著啃著,忽然發現有個老婆婆的手出現在我面前,拿起了我身邊日文字典書櫃的書籍。其實誠品也有貼標籤,請大家不要坐在書櫃面前。我也很不好意思的準備起身,那老婆婆卻笑笑的要我坐下,她說她不會覺得困擾。聊了一下,原來她是已經在日本生活的人,這次來誠品書局是為了幫別人挑字典。她還說字典抄來抄去,其實都差不多。看到像我這樣坐在地板上看書,她也搖搖頭,認為我們真可憐,說國外都會準備好桌椅讓客人坐著看,就像圖書館一樣。看到我在看日文的課本,她問我日文的程度到哪裡了。我不太知道怎麼跟她說明,只好說自己不是日文相關科系的。她最後問我:「你想要去日本嗎?」我點點頭,說:「一定會去的。」她回道:「很好,去日本大學唸書吧。」雖然她誤解了我的意思,不過跟她聊天,多少有受到點鼓勵。

三個小時之後,我把初級書全部翻完。沒有老師解釋文法,實在還是有很多地方不懂,只能先熟悉這些基本句型,認識常見用語。事後我才知道原來還有文法解析的書,一本書拆成兩本賣,實在是很討厭啊。然後我從眾多日檢的書籍當中,挑選了一本有許多中文說明的「日本語能力測驗文法解析1級」,厚達近400頁。也買了一本隨身書,想用背誦的方式來快速增加自己日文的句型、詞彙數量。
 
高中課本有云:「書,非借不能讀也。」我云:「書,非書店看完不能讀也。」這比借書更糟糕,那書買回來了到底能不能讀完呢?文法解析共13章,一天一章的話,2週便可以完成。
 
嗯,另外還有資料結構──使用C++一週內讀完計畫要做,厚達六百頁左右。加油吧。

總共2 則留言, (我要發問)

  1. 我想我今年先以二級為目標吧
    布丁我們一起加油吧 >_<\~/
    一起考過日檢吧。

    回覆刪除
  2. 我會一三級一起報,總之拼啦。

    回覆刪除

留言工具: