Zotero引用文獻樣式:中文、英文APA合併版本 / Zotero Citation Style: APA Chinese & English Edition
之前我寫過Zotero引用文獻樣式的中文版本,後來在更熟悉CSL程式語言的格式之後,我完成了可同時輸出中英文的Zotero引用文獻樣式(以下簡稱中英APA)。只要在書目的「語言」(language)設定為「zh-tw」或「zh-cn」,該書目就會以中文輸出喔。
I developed a citation style of Zotero for Chinese researcher. This citation style could based on bibliography's language field to display APA style in Chinese or in English. Following are Chinese & English APA citation style’s installation and usage.
Zotero的下載與安裝 / Download & Install
要使用Zotero的布丁式中英APA,必須要先有Zotero。Zotero有分成Firefox的擴充套件(Add-on)版本,以及與其他瀏覽器整合的獨立運行版本(standalone),我建議安裝Firefox的Zotero版本,比較簡單。
- 瀏覽器:Firefox Portable (Box.net備份:FirefoxPortable_31.0_English.paf.exe,Version 31.0 for Windows, English,下載 31MB、安裝77MB)
- Zotero官方網站
- Zotero套件頁面 (Box.net備份:zotero-4.0.21.5.xpi)
比較簡單的方式是下載Firefox的Zotero版本來使用。
中英APA引用文獻樣式的下載與安裝 / Download & Install Pulipuli Chinese & English APA
安裝布丁式中英APA引用文獻樣式的方法我已經有在「Zotero引用文獻樣式之中文APA」中講述過,以下引用之前文章的圖片再說一次。
首先下載請apa_zh_pulipuli.csl檔案:
- 檔案下載:apa_zh_pulipuli.csl (請按右鍵另存新檔)
然後開啟Firefox,把apa_zh_pulipuli.csl檔案拖曳到Firefox視窗中,如上圖。
Firefox會問你是否要更新現有樣式,按下確定。
然後就可以顯示「Chinese American Psychological Association 6th edtion」。引用文獻樣式的名字跟以前不一樣,這是因為我修改過的關係。
輸入書目 / Import Bibliography
輸入書目的方法我在「Zotero引用文獻樣式之中文APA」這篇已經有很詳細的介紹。做法摘要如下:
- 開啟Zotero管理面板:現在版本的Firefox要按下Zotero的紅色Z字按鈕
- 進行搜尋,例如使用Google Scholar。
- 找到需要的文件,按下網址列右邊的圖示,匯入到Zotero中。
Zotero的使用教學文章已經很多了,你也可以參考我另外一篇「書目管理工具Zotero介紹」的介紹。
使用 / Usage
大部分的使用方式跟「Zotero引用文獻樣式之中文APA」一樣,唯有以下兩點跟之前有所差異:
調整書目:語言欄位 / Adjust Bibliography: Language Field
如果是中文的書目,語言的部分要設為「zh-tw」、「zh-cn」或「Chinese」。不可以用以前的「zh_TW」或「zh_CN」,因為locale屬性會無法判別。
英文的部分則可以維持空白,或是輸入「en-us」、「English」。總之非中文語言的關鍵字,中英APA都會判斷為英文格式。
輸出書目:前括弧 / Insert Citation: Left Parentheses
由於Zotero的CSL-M解析器中只有不設定locale的<layout>才能使用prefix,所以不管中英文的文中引用(citation),前面的圓括弧都只會呈現半型的圓括弧「(」。如果是中文文獻的話,請手動打開編輯器,將前面的圓括弧換成全型的「(」,這樣就可以了。
至於右邊的圓括弧跟分號則可以依照語言判斷。沒有問題。
跟前一版的改進 / Changelog
除了中英文可以同時展示之外,其他的改進還有:
- 同時引用多筆文獻時,中英文可以正常排序。
- 最後的參考文獻也可以先顯示中文、再顯示英文。
- 解決7位以上多作者的「等」之前會出現「、」的問題。
中英APA使用上要注意的事情就只有這樣而已了。至於調整書目的工作還是一樣不可避免:
- 英文首字字母大寫規則(sentence case)
- 統一書名副標題的分隔符號「:」
- 中文作者轉成單一欄位
- 「論文」的類型與大學
- 書頁的分隔線轉成半型的「-」
- 刪除版本「初版」
問題回報 / Report
當然,這個中英APA不見得完美。如果你在使用時遇到任何問題,歡迎在這篇文章底下回覆留言。請跟我說你使用的書目內容、錯誤的輸出結果,以及你預期正確的輸出結果。我會盡可能研究看看要怎麼改進。
結語:CSL的語言設定 / Conclusion: Layout’s Locale of CSL
這次能夠實作中英文分別的Zotero,得歸功於CSL-M格式中額外指定的<layout>與其locale屬性。原本在CSL 1.0.1語言標準中並沒有詳細介紹<layout>,是CSL-M擴充了CSL 1.0.1之後才有這<layout>等功能的實作,而Zotero使用的是CSL-M。
<layout>是使用於設定文中引用的<citation>與文後參考文獻的<bibliography>所使用的標籤。<layout>裡面可以設定locale屬性,例如<layout locale=”zh-tw”>。locale屬性會參考書目本身的「語言」(language)欄位。
因此我實作的中英文APA中,將中英文分開的方式如下:
<bibliography hanging-indent="true"
et-al-min="8"
et-al-use-first="6"
et-al-use-last="true"
entry-spacing="0"
line-spacing="1.5">
<sort>
<key macro="chinese-sort" sort="ascending"/>
<key macro="author"/>
<key macro="issued-sort" sort="ascending"/>
<key macro="title"/>
</sort>
<!-- 中文的格式 -->
<layout locale="zh-tw">
<text macro="chinese-bibliography"/>
</layout>
<layout locale="zh-cn">
<text macro="chinese-bibliography"/>
</layout>
<layout locale="zh-Hant">
<text macro="chinese-bibliography"/>
</layout>
<layout locale="Chinese">
<text macro="chinese-bibliography"/>
</layout>
<layout locale="chi">
<text macro="chinese-bibliography"/>
</layout>
<!-- 英文的格式 -->
<layout>
<group suffix=".">
<group delimiter=". ">
<text macro="author"/>
<text macro="issued"/>
<text macro="title" prefix=" "/>
<text macro="container"/>
</group>
<text macro="locators"/>
<group delimiter=", " prefix=". ">
<text macro="event"/>
<text macro="publisher"/>
</group>
</group>
<text macro="access" prefix=" "/>
</layout>
</bibliography>
此外,可以調整的空間也多了不少。像是多作者的顯示方式、排序等等,都可以在CSL-M的擴充功能中獲得解決。
我現在就不需要用「用Zotero輸出中文、英文不同的APA參考文獻」這種方式來整理論文了。
真的很謝謝您的努力,讓Zotero可以順利使用中文。
回覆刪除想請問一下,我用您的CSL時,唯一出現不正常的地方是出版物的部份,都不會斜體,請問有什麼原因嗎?謝謝您的幫忙。
對了,我是用Zotero Standalone,這樣會有差嗎?謝謝
回覆刪除To 1樓匿名,
回覆刪除感謝告知
中文無法斜體是Zotero的bug,我繞了路來讓中文也能呈現斜體字
檔案下載: (請按右鍵另存新檔)
https://raw.githubusercontent.com/pulipulichen/blogger/13aa63d93587eb043d3b162fb965063ddde0fd7b/project/zotero/apa_zh_pulipuli.csl
Zotero Standalone沒有影響
斜體真的可以用了ㄟ,真是太感謝你了。
回覆刪除這樣子我就可以更放心地介紹Zotero給別人用了(Endnote實在難用)
再次謝謝Pulipuli大大。
To 4樓匿名,
回覆刪除不客氣
作者已經移除這則留言。
回覆刪除為何我下載不了呢....?謝謝
回覆刪除To 7樓匿名,
回覆刪除我看不到你的畫面,所以不知道你為何下載不了,請敘述你為何下載不了。
檔案下載:
https://raw.githubusercontent.com/pulipulichen/blogger/13aa63d93587eb043d3b162fb965063ddde0fd7b/project/zotero/apa_zh_pulipuli.csl
儲存網頁教學
https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1513062003886
看了儲存網頁教學後下載成功了,
回覆刪除真的真的很謝謝你的努力!^^
原來可以這樣做,謝謝您喔!
回覆刪除To Shanon,
回覆刪除不客氣
請問您的方法適用於火狐最新版本嗎(41.0.2)?
回覆刪除To 12樓 陳安安:
回覆刪除應該只跟Zotero本身的版本有關,跟Firefox應該沒有關係
我沒有安裝過,總之就試試看吧
2016年底的今天我又再次嘗試研究能不能解決中文字前只能用半形(的問題
回覆刪除原因是因為之前的並沒有指定locale屬性,所以所有的都會預先套用沒有設定locale屬性的prefix、suffix跟delimiter
中必定要有一個沒有locale屬性的,不然prefix跟delimiter完全無法運作
但如果設定了這個沒有locale屬性的,那其他有locale屬性的的prefix都會被強制覆蓋設定。
即時到今日依然無解,需要手動將半形的(改成全形的(
今日研究到此為止
太偉大了,謝謝Pulipuli大,祝您早日研究成功
刪除也要Zotero能夠配合才行,一起加油吧!
刪除修正書籍章節引用的時候,缺少編者與頁數的問題。
回覆刪除很感謝 Pulipuli大大提供中英文合板的 CSL, 但有一個問題想要請教。在中文翻譯書的部份,似乎無法顯現譯者名稱,因個人是使用 Mendeley, 不清楚是軟體的問題或是 CSL 的問題,還請大大釋疑~
回覆刪除的確如此,是bug,本來應該是要出來的沒錯。
刪除我有時間會處理,謝謝您的告知。
已經修正
刪除https://raw.githubusercontent.com/pulipulichen/blogger/master/project/zotero/apa_zh_pulipuli.csl
想請問一下大大
回覆刪除如果最後面參考文獻的段落排列的凸排,還有篇名的粗體字,這樣要直接修改還是可以改樣式檔?
To jiungsheng Chen,
刪除如果只是這份文件需要這樣的格式,那可以用Zotero直接修改。
1. 插入了Bibliography之後
2. Edit Bibliography
3. 選擇要編輯的參考文獻
4. 編輯參考文獻的細節
https://lh3.googleusercontent.com/-a95CJ6zu5ew/WOov9rBsskI/AAAAAAADJaw/ikymad7WsJM/s0/2017-04-09_20-57-46.png
也可以修改樣式,這個難度比較高,就看你對CSL格式的瞭解有多少了。
您好,感謝你強大的CSL,簡直是論文救星。
回覆刪除請問如果遇到Insert Bibliography文獻沒有依照作者姓氏排列,該如何是好呢?謝謝!
看這篇
刪除http://blog.pulipuli.info/2016/11/zotero-how-to-create-stroke-order.html
您好,我即將加入政大公行系碩士班的研究生(某種程度上也算是您的學弟吧XDDDDD)
回覆刪除我觀察您的部落格好一段時間了,也感謝您的解說讓我能逐步從Endnote轉換到Mendeley或Zotero
但是照著您的文章走,仍然發現了幾個小問題,也可能是我初次使用不熟悉造成的,還請包涵
1. 我沒辦法打開Zotero在Firefox的附加元件頁面,只能打開Zotero的主程式。所以我只能透過主程式的Preference匯入您的CSL
2. 匯入您的CSL時,Zotero會警告「"apa_zh_pulipuli.csl" 不是個有效 CSL 1.0.1 樣式檔,而且無法與 Zotero 搭配。
確定要繼續?」的狀況
3. 這個請求有些無理,但或許實用。當我將翻譯著作匯入Word和LibreOffice的時候,他跑出來的格式是像這樣子。
(Fukuyama,2014)
Fukuyama F.(2014)。政治秩序的起源. 上卷, 從史前到法國大革命(黃中憲、林錦慧譯)。臺北市:臺北市 : 時報文化
這本身沒什麼問題,然而我抽樣了本校的「選舉研究」、和自己系上的「公共行政學報」,他們針對翻譯的著作的格式要求是這樣子:
王業立、郭應哲、林佳龍譯,Herbert M. Levine原著,1993,《政治學:議題與爭辯》,台北:韋伯。(《選舉研究》)
魯樂中(譯)(1996)。解放型管理(Tom Peters 原著)。台北:時報出版社。(《公共行政學報》)
如圖(https://imgur.com/a/ImTLH):
這個要求會和您的CSL的狀況有所出入,當然哪怕是不同學群,同類的期刊都有不同的狀況。
只是我在想能否找到一些工具,或較為方便的編輯器,能將這種體例加進去,也算是方便廣大的政治學類的朋友們。
或者網路上您推薦有哪些門檻較低的Tutorial,方便我們初學者能自己直接上機去改
謝謝您
To 陳伯安,
刪除1.
Zotero 5取消Firefox附加元件的功能了,以後請直接改用Zotero Standalone版本
https://www.zotero.org/download/
不然就是回去用Zotero 4.0
2.
請忽視警告,不能用再說
3.
CSL的門檻很低,不難
請參考CSL-M的教學
http://citationstylist.org/docs/citeproc-js-csl.html
來修改csl語法檔案
https://github.com/pulipulichen/blogger/blob/master/project/zotero/apa_zh_pulipuli.csl
整個書目架構都是以一個一個xml標籤所組成
中文的部分在裡面
不然就是Google看看有沒有人在寫CSL教學吧
請問一下 為什麼會發生-->Zotero 更新文件時遇到一個錯誤。A bibliography in this document is corrupted.
回覆刪除謝謝
我也不確定,你是什麼情況下遇到這個錯誤訊息?
刪除截圖看看?
您好~我是使用mac電腦
回覆刪除下載您的連結「檔案下載:apa_zh_pulipuli.csl」拉進firefox後會出現亂碼
請問該怎麼辦
我用的是zotero 5.0版本
To 陳曦:
刪除請下載檔案,不要管亂碼
/Users/chenxi/Desktop/螢幕快照 2018-02-18 下午2.07.55.png
回覆刪除To 陳曦:
刪除這樣我看不到圖片的,請使用上傳圖片按鈕
http://blog.pulipuli.info/2017/03/comment-form-new-feature-image-upload.html#postcatacomment-form-new-feature-image-upload.html0_anchor0
我需要的格式是 作者 題目 期刊 年份 卷章頁數
回覆刪除想請問應該怎麼修改 謝謝
嗯,這個問題有點難回答
刪除請參考CSL-M的教學
http://citeproc-js.readthedocs.io/en/latest/csl-m/
跟Zotero的類型對應表
https://aurimasv.github.io/z2csl/typeMap.xml
來修改CSL的檔案
https://github.com/pulipulichen/blogger/blob/master/project/zotero/apa_zh_pulipuli.csl
整個書目架構都是以一個一個xml標籤所組成
作者姓名是
標題是
期刊是
年份是
卷(volume)
章(我想你應該是想講issue)
頁數
謝謝你
刪除忘記脫逸了
刪除作者姓名是 <names variable="author">
標題是 <text variable="title" form="short" font-style="italic"/>
期刊是 <text variable="container-title" font-style="italic" text-case="title"/>
年份是 <date-part name="year" suffix="年" /> <date-part name="month" form="numeric" suffix="月"/> <date-part name="day" suffix="日"/>
卷(volume) <text variable="volume" font-style="italic"/>
章(我想你應該是想講issue) <date variable="issued">
頁數 <text variable="page"/>
我想請問列出參考文獻後
回覆刪除rishnan, H. S., & Chakravarti, D. (作者). (2003). A process analysis of the effects of humorous advertising executions on brand claims memory. Journal of consumer psychology, 13(3), 230–245.
都會出現(作者)兩個字
想請問這樣怎麼移除
你要先確認你用的「引用文獻樣式」是什麼,然後語言通常設定都是「English (US)」
刪除https://lh3.googleusercontent.com/-sSrDJexBpew/XBOcTP-BdFI/AAAAAAAD73g/6AG8tQbDxy8Wjlcpoef2B8ngO4lMaiIqQCHMYCw/s0/2018-12-14_20-03-02.png
我個人是用我開發的「Chinese American Pstychological Association 6th edtion」
然後結果就會顯示正確
https://lh3.googleusercontent.com/-DEo3yC-xJGc/XBOcfEEi4QI/AAAAAAAD73o/lCUKtul7iPk0DCHK9IJx8JhDEATrwC8xwCHMYCw/s0/2018-12-14_20-03-51.png
至於如何安裝「Chinese American Pstychological Association 6th edtion」,請看上面這些文章中的介紹。
我寫了如何安裝布丁版中英文APA引用樣式的教學文,請看這篇:
回覆刪除http://blog.pulipuli.info/2018/12/zotero-standaloneapa-install-pulipuli.html
最近我發現橫線「-」跟「‐」兩個是不一樣的東西。
回覆刪除以下是兩個有橫線的名字:
a. Yong-Ting
b. Yong‐Ting
最後的書目格式中,
a的橫線被視為隔開兩個字,最後輸出成:
「Chen, Y. T.」
b的橫線被視為是名字的一部分,最後輸出成:
「Chen, Y.」
如果要修正這個細節,請試著搜尋名字帶有「‐」的作者,然後修正為「-」,這樣就可以了。
如果不滿意布丁版中英文APP引用格式,可以參考「如何手動修改Zotero的文中引用跟參考文獻」這篇來手動修改:
回覆刪除https://blog.pulipuli.info/2018/12/zotero-how-to-edit-zotero-citation-and.html
懂得XML語法的進階使用者可以研究如何修改CSL語法,請參考「自訂Zotero的引用格式:文獻引用格式編輯器」這篇:
https://blog.pulipuli.info/2019/01/zotero-zotero-citation-style-editor.html
目前中文文獻不會依照筆劃排序,要解決這個問題,請看「按照筆畫排序中文參考文獻:Zotero + Word」這篇:
https://blog.pulipuli.info/2019/01/zotero-word-how-to-create-stroke-order.html
最近布丁版中英文APA引用格式做了一些修改:
回覆刪除- 將中文文獻會出現的「等人」或「et al.」改為「等」。
- 中文文獻的作者有七人以上時,可以正常顯示「等」。
- 圖書類型的文獻會加上版本號。
- 英文作者的名字之間改為不會顯示「-」。原本是「Chen, C.-M., Chen, Y.-T., & Chen, F.-Y. (2014).」,修正後為「Chen, C. M., Chen, Y. T., & Chen, F. Y. (2014).」
赫然發現研討會類型沒有加上頁數,現在補上。
回覆刪除http://1.bp.blogspot.com/-A1Qzvc8KkLE/XGuYKE2by2I/AAAAAAAEDFo/q_d8cH9vOUgStFKdHfsgqk11zVZg0JbJACK4BGAYYCw/s1600/52464363_10213330679249204_827804626467160064_n.jpg
回覆刪除前幾天我調整了中文排序之後,插入文獻有3位以上作者時,就會遇到了一個錯誤:
「Zotero更新文件時遇到一個錯誤。
this ['et-al'].single is undefined 」
這似乎是因為我把預設語系設定為zh-Hant的關係
default-locale="zh-Hant"
我把default-locale改成en-US之後,就很正常了
修改記錄如下:
https://github.com/pulipulichen/blogger/commit/fbbd87b43b991fd85a612ae9e63feec25a4fb157
作者已經移除這則留言。
回覆刪除作者已經移除這則留言。
刪除請教一個問題,根據您的啟發,我根據自己需求也寫了一個簡單的中英混合,不過是以en, en-us等作為特徵,因為我僅知道的可以抓取信息的中文網站很少自動填上語言,英文網站則大部分都有。
回覆刪除但是,在做英文部分的時候,發現半角括號的後半部分)有時會自動變成],完全不知道哪裡出了問題,您能幫我看一下嗎?如下面例子,只有我放在其他裡面的期刊論文是正常的。感謝!
圖書:Louisa Balk, Frans Van Dijk, Diederick Kortlang, Femme Gaastra, Hendrik Niemeijer, Pieter Koenders, The Archives of the Dutch East India Company (VOC) and the Local Institutions in Batavia (Jakarta) (Leiden: BRILL, 2007].
圖書章節:Alois Riegl, "The Modern Cult of Monuments: Its Character and Its Origin," in Nicholas Stanley-Price, Mansfield Kirby Talley, Alessandra Melucco Vaccaro, eds. Historical and philosophical issues in the conservation of cultural heritage (Los Angeles: Getty Conservation Institute, 1996], pp. 69–83.
學位論文:Bas Verschuuren, "The role of Indigenous Peoples’ sacred natural sites in conservation practice, management and policy" (PhD diss., Wageningen University, 2017].
期刊論文:Daniel Levi, Sara Kocher, "Understanding Tourism at Heritage Religious Sites," Focus 6.1 (2009): 17–21.
代碼如圖 https://i.imgur.com/U267q1H.png
抱歉,因為開始直接複製代碼沒想到留下大片空白,刪除留言結果還是留下痕跡。
刪除另外還有一個問題,我在name用display="block"在中文實現了參考文獻目錄的自動換行,但是英文卻失敗了,請問有解決辦法嗎?如:
中国文化遗产研究院
2016 《北平研究院北平庙宇调查资料汇编(内二区卷)》,北京:文物出版社。
Balk;Louisa, Frans Van Dijk, Diederick Kortlang, Femme Gaastra, Hendrik Niemeijer, Pieter Koenders 2007 The Archives of the Dutch East India Company (VOC) and the Local Institutions in Batavia (Jakarta). Leiden: BRILL.
To punk,
刪除https://citeproc-js.readthedocs.io/en/latest/csl-m/index.html
http://docs.citationstyles.org/en/stable/specification.html#display
請參考CSL跟CSL-M的語法來撰寫
語系要統一,例如使用英文,以此為基礎再來添增中文顯示的文字
書目的語言要用zh-tw,不能用zh_TW這種含有底線的字,不然locale會無法識別
https://file.town/
因為可能問題太多了,光看上面那一段沒有甚麼意義。請把CSL上傳來看看吧。
https://zjueducn-my.sharepoint.com/:u:/g/personal/21304106_zju_edu_cn/Ed6PLmwam29HlnhujP2DRagB2m7Ck_7KFc-3wJNeinXt5w?e=dQFfPS
刪除非常感谢!
To punk,
刪除我試著新增這兩筆書目:
https://book.douban.com/subject/26828043/
北平研究院北平庙宇调查资料汇编(内二区卷)
The Archives of the Dutch East India Company (VOC) and the Local Institutions in Batavia (Jakarta)
https://brill.com/view/title/14721?lang=en
然後用你的CSL檔案來產生引用文獻看看:
http://4.bp.blogspot.com/-Gv3NVuq-2cU/XOPflWYhk8I/AAAAAAAEP4w/L1EmVt3ZtPEnn0_ZaDYJQ5hGfTXMNYJ8ACK4BGAYYCw/s1600/2019-05-21_192040.png
結果:
Louisa Balk,Frans Van Dijk,Diederick Kortlang,Femme Gaastra,Hendrik Niemeijer,Pieter Koenders
2007 《The Archives of the Dutch East India Company (VOC) and the Local Institutions in Batavia (Jakarta)》,Brill。
中国文化遗产研究院
2016 《北平研究院北平庙宇调查资料汇编(内二区卷)》,北京:文物出版社。
看起來已經有你想要的作者名字之後換行的功能,可能你已經修復了吧。
2019了。。。我试了下拖曳文件到firefox或者chrome都直接显示代码了,跟您说的不一样。
回覆刪除