:::
顯示具有 研究方法 標籤的文章。 顯示所有文章

Zotero引用文獻樣式之中文APA

Zotero引用文獻樣式之中文APA

image

Zotero是一個依賴Firefox的文獻書目管理套件,用來協助管理文獻、快速輸出學術文獻使用的引用樣式。我在之前做過介紹Zotero功能的投影片,而網路上也可以找到很多Zotero的相關介紹,而我個人也是用Zotero來寫作論文、管理參考文獻。

比較遺憾的是,Zotero基本上是以英語語系國家為主,因此引用文獻樣式中大多也都是英文為主的樣式。儘管Zotero有提供Zotero Style Repository並有非常多種的引用文獻樣式,但卻仍沒有看到專屬於中文,特別是我自己在使用的中文APA樣式。

值得慶幸的是,Zotero允許使用者自行設計csL(Citation Style Language)的樣式檔,因此我參考了張保隆與謝寶煖的「學術論文寫作:APA規範」與hiroshi yui建立的CSL,修改出一份「American Psychological Association in Pulipuli」來使用。經過數篇文章的測試與修改之後,目前此版本已經算是勉強堪用,但Zotero對於資料處理仍有極限,因此仍有需要手動修改的地方。

這一篇我將要介紹在Zotero中安裝「American Psychological Association in Pulipuli」(以下簡稱中文APA)的方法,然後補充仍須手動修改的細節,供使用Zotero的中文使用者利用。


Zotero與中文APA安裝

Firefox安裝

Zotero是基於Firefox瀏覽器的一個套件,因此在使用之前必須先安裝Firefox。雖然現在Firefox 4已經出來了,但習慣上我仍以Firefox 3為主,而且我偏好喜愛可攜版的Firefox Portable。

Zotero安裝

Zotero是以套件的方式安裝在Firefox中。

 

此外,如果要整合到OpenOfficeLibreOffice或Microsoft Word的話,仍需要安裝整合增益集。增益集非常依賴Zotero套件的版本,要更新Zotero的時候,請務必跟增益集一起更新喔。

以下是適用於Zotero 2.1的版本

中文APA安裝

最後是安裝中文APA,首先先下載這個檔案:

image

然後開啟Firefox,把這個檔案拖曳到Firefox視窗中,如上圖。

image

Firefox會問你是否要更新現有樣式,按下確定。

image

這樣就安裝完囉,你以後就可以在選擇引用文獻樣式時選用「American Psychological Association in Pulipuli」囉。以下我會再更詳細地介紹使用方法。


中文APA的使用

儘管Zotero在管理書目上已經幫了很大的忙,但實際上在使用時仍有許多細節需要調整。Zotero的操作基本上分成三大步驟:「輸入書目」、「調整書目」、「輸出書目」,而由於輸出書目的成果仍有需要手工調整的地方,所以我加上第四個步驟「輸出後書目調整」。以下就這四大步驟,一一介紹使用中文APA的細節。

步驟1. 輸入書目

Zotero的特色是可以從各個網站輸入文獻的書目。我找期刊文獻時常用Google Scholar(學術搜尋),找書本書目時則是用OCLC的WorldCat.org

由於Google Scholar實在是太好用,還能夠結合政大圖書館的OPAC,所以幾乎都能用Google Scholar來找到要引用的文獻資料。以下我以Google Scholar找尋「專題式學習小組溝通行為與成員角色之研究」這一篇期刊文章為例子,說明Zotero要怎麼輸入書目。

1. 開啟Zotero面板,選擇「收集」

image

安裝好Zotero之後,就可以在Firefox的狀態列下看到「zotero」的圖示,如上圖所示。點開之後就可以打開Zotero面板。

image

Zotero的書目管理都是透過這個面板來完成,例如語系切換、編輯書目資料、管理「收集」等等。

其中,我會使用「收集」(collection)功能來管理書目資料,他的功能跟「資料夾」、「目錄」的概念差不多。例如我在寫論文時,會將書目資料依章節存入「Chapter 1 緒論」、「Chapter 2 文獻探討」等不同的收集。你可以點選面板左上角的「黃色資料夾與+號圖示」來使用「新增收集」的功能,如上圖所示。

此例中,我建立了一個[TEMP]收集。待會就是將書目存入這個收集中。

2. 開啟Google Scholar搜尋結果

image

在安裝好Zotero,打開Google Scholar並搜尋「專題式學習小組溝通行為與成員角色之研究」之後,就會出現上面的網頁。請先確認一下搜尋結果是否出現了要找的文章,此例中我們要找的文章就是第一個結果。

image

網址列右方出現了「黃色資料夾」的圖示,這是Zotero的輸入功能按鈕,請點下此按鈕。

image

接著Zotero會請你選取要輸入的項目,我們就勾選要加入的「專題式學習小組溝通行為與成員角色之研究」吧。

image

然後就能看到Zotero的[TEMP]收集中出現該篇文章了。

步驟2. 調整書目

image

由於Zotero跟Google Scholar是英文語系國家為主的系統,在中文上有些地方需要調整。以下介紹的書目資料調整設定都是在Zotero面板中的「資訊」版面中進行。

1. 英文首字字母大寫規則(sentence case)

雖然這邊是在講中文APA,但是偶爾也會遇到英文題名、作者、期刊等資料的情況,所以英文首字字母大寫、其餘均小寫的規則仍是要注意的。

Zotero雖然有簡單的大小寫規則判斷,但它卻沒有辦法幫你判斷「專有名詞」。所以中文APA的設定是以輸出書目資料中的原始樣貌為主。我列出常見需要調整的部份,其餘細節請參考「學術論文寫作:APA規範」一書吧。

  • 標題、副標題、作者:首字字母大寫、其於均小寫。但是標題跟副標題中的專有名詞則依慣例首字字母大寫。
  • 期刊刊名:應列全稱,英文刊名每個字的第一個字母均大寫(冠詞、介係詞除外)
2. 統一書名副標題的分隔副號「:」

image

Zotero並沒有區分標題中的副標題。在圖書館的編目規則中,標題與副標題是以冒號作為區隔。英文的區隔是用半型冒號「:」並左右各空一格,中文則是用全形冒號「:」而左右不留空格。

常常會有人用橫線「」來分隔副標題,但圖書館編目規則會將之改成冒號,「學術論文寫作:APA規範」一書也是以冒號「:」來處理。

再提醒一下,如果題名是英文,標題是首字的第一個字母大寫,其餘均小寫。副標題也是第一個字母大寫,其餘均小寫。但是專有名詞則依慣例首字字母大寫。

3. 中文作者轉成單一欄位

image

雖然中文作者也是有姓名之分,但是在書目輸出時一般都是連名帶姓一起顯示,所以此處不應將中文作者名字區分成姓名雙欄,而作者名字應該保持在同一欄位。

image

Zotero在作者欄位提供了「兩個欄位」與「單一欄位」的格式。兩個欄位是預設值,可以填入姓跟名,適合填入英文作者;一個欄位則沒有姓名之分,適合機構或中文作者的全名。在作者欄位後面有個小方塊可以做「切換成單一欄位」或「切換成兩個欄位」的功能。

image

修正之後的作者姓名資料如上圖所示。

對了,團體作者應該用全稱,例如:「國立政治大學」,而非「政大」。

4. 「論文」的類型與大學

image

在撰寫論文時,同學們很常引用國內博碩士論文的資料。Google Scholar雖然找得到博碩士論文,但是匯入Zotero的格式並不正確,請務必手動調整。

  • 項目類型:改成「論文」
  • 類型:依照博士論文、碩士論文以及出版或位出版而有不同。常見的是「未出版之碩士論文」
  • 大學:要寫上大學全名以及系所全名
  • 所在地:大學的所在地。

未來有機會的話,我會考慮寫個博碩士論文網的Zotero解析匯入器,或是調整Google Scholar的匯入器功能看看吧。

5. 書頁的分隔線轉成半型的「-」

image

Google Scholar在輸出書頁時,書頁中間辨識起始頁數與最後頁數的分隔線是以全型的「–」來表示,上圖的例子中就是「137–164」。但是實際上應該仍是以半型的「-」表示即可。所以這部份也是要手動修改成「137-164」。

image

直接點選該欄位就可以進行修改了。

6. 刪除版本「初版」

image

APA中,初版是不需要註明的。但是Zotero並無法區別什麼是「初版」,因此輸出時會直接顯示。

如果匯入Zotero時版本是「初版」,我建議將此資料刪除。僅有二版或特訂版本才需要註明。

7. 加上語言「zh_TW」

image

這是一個區分中英參考書目的小技巧。你可以在「語言」欄位中加入表示正體中文的「zh_TW」,未來在輸出書目時,就能夠很明確的知道他到底是屬於中文參考文獻還是英文參考文獻。

語言欄位的值我是參考ISO 639ISO 3166所組成,前兩或三個字母是語言代碼(維基百科列表),後兩或三個字母是國家和地區代碼(完整列表)。

常用的有臺灣使用的正體中文「zh_TW」跟中國大陸使用的簡體中文「zh_CN」。

對於Zotero解析器不足的看法

Zotero雖然可以用解析器簡單地從資料庫中匯入書目資料,但如上面所述,通常還是需要經過許多加工,書目資料看起來才比較完整。

研究生2.0認為沒有辦法直接使用漂亮的書目資料實在是Zotero的一大缺點,但我個人則是覺得這有點強人所難。畢竟每個人撰寫文章的格式本來就很難統一,短期內應該還沒辦法解決這問題。

因此在此步驟中我提出了很多需要修正的地方,其實也只要修正這一次,接下來輸出之後幾乎就可以直接使用。請繼續往下看看到底怎麼操作吧。

步驟3. 輸出書目

Zotero輸出書目的方式主要有兩種,在撰寫文章時會用整合到編輯器的方式,而臨時使用時也可以直接從Zotero輸出書目資料。以下我介紹後者的方法。

image

在Zotero面板中,在要匯出的書目或「收集」按下右鍵,選擇「從選取的項目來建立參考書目…」。

image

建立參考書目對話視窗中,選擇「American Psychological Association in Pulipuli」,輸出格式則是先「複製到剪貼簿」。

3. 貼上到文件中

image

接著在Microsoft Word之類的文件編輯器中使用「貼上」,你就可以看到輸出的書目了。

許喬雯、岳修平、林維真(2010)。專題式學習小組溝通行為與成員角色之研究。圖書資訊學刊8(1),137-164。

以HTML輸出的樣式如上,其實還有行距跟凸排的樣式,不過這邊就看不到了。

步驟4. 輸出後書目調整

「專題式學習小組溝通行為與成員角色之研究」這個項目剛好是比較沒有問題的,但是有些特殊情況下輸出的書目就需要調整。大部分的修正都可以用編輯器中的「尋找與取代」功能來進行字串的替換。

1. 7位以上多作者的「等」

洪儷瑜、陳淑麗、王瓊珠、方金雅、陳美芳、張郁雯、等(2007)。中文閱讀診斷工具臨床驗證性研究。教育部委託專案報告

這是Zotero以中文APA預設輸出的樣式,但是其中「、等」是錯誤的,應該修正為「等」。

洪儷瑜、陳淑麗、王瓊珠、方金雅、陳美芳、張郁雯等(2007)。中文閱讀診斷工具臨床驗證性研究。教育部委託專案報告

修正結果如上所示。

如有發現其他需要修正的地方,請大家踴躍告訴我吧。能從Zotero修正的我就用Zotero修正,不能的話我就寫在這邊做個記錄。


中文APA輸出展示

最後我用Zotero的中文APA列出幾種常見的中文書目資料作為展示,讓大家看看到底Zotero中文APA輸出的格式會是如何吧。只是在此看不出「行距」、「首行凸排」的樣式,但至少標點符號跟斜體都還算正確囉。

以下各別列出「正文中的引證」與「參考文獻」兩種不同的輸出格式,資料都有按照上述方法調整過,不一定是照著原始資料庫輸入的格式。

期刊的文章

(褚麗娟、黃剛銘、蔡坤哲,2004)

褚麗娟、黃剛銘、蔡坤哲(2004)。網路虛擬社群激勵機制之研究。出版與管理研究1(1),61-78。

會議論文(研討會論文)

(王瓊珠、洪儷瑜、陳秀芬,2007)

王瓊珠、洪儷瑜、陳秀芬(2007)。低識字能力學生識字量發展之研究:馬太效應之可能表現。特殊教育研究學刊32(3),1-16。

(博碩士)論文

(陳勇汀,2011)

陳勇汀(2011,3月)。合作式閱讀標註之知識萃取機制研究。未出版之碩士論文,臺北市:國立政治大學圖書資訊與檔案學研究所。

書籍

(Eric Freeman、Elisabeth Freeman,2005)

Freeman, Eric、Freeman, Elisabeth(2005)。深入淺出設計模式(蘇秉豐編,蔡學鏞譯)。臺北市:歐萊禮。

這一個例子是有編輯跟翻譯者的狀況。至於分隔英文作者名稱是要用頓號「、」還是英文的comma「, 」似乎尚未有定論,在此是以頓號「、」為主。

報告

(洪儷瑜 等人,2007)

洪儷瑜、陳淑麗、王瓊珠、方金雅、陳美芳、張郁雯、等(2007)。中文閱讀診斷工具臨床驗證性研究。教育部委託專案報告

必須要注意的是,這是一個作者人數為7人的書目。因此就如上面所說的,請手動將正文引證的「 等」改成「等」、參考文獻中的「、等」改成「等」。修正之後如下:

(洪儷瑜等,2007)

洪儷瑜、陳淑麗、王瓊珠、方金雅、陳美芳、張郁雯等(2007)。中文閱讀診斷工具臨床驗證性研究。教育部委託專案報告

網頁

第一次引用(林從一、羅竹芳、黃俊儒、陳志銘,2008)

第二次引用(林從一 等人,2008)

林從一、羅竹芳、黃俊儒、陳志銘(2008)。全國通識課程資料庫。全國通識課程資料庫。上網日期:2008年12月17日,檢自:http://get.nccu.edu.tw/getcdb/

這是一個作者為4人的例子。在中文APA的正文引證中,3到5人的書目,第一次引用時顯示全名,而第二次引用時只需要寫出第一位作者即可。因此上例中我列了兩次正文中的引用,你也會發現到又出現「 等人」的字樣,記得手動修正一下。


修改CSL的心得

中文APA是一個以XML寫成的Citation Style Language (CSL)檔案,如果了解CSL語法的話,大致上你也可以改出你想要的輸出格式。而Simple Style Generator這網站更是把CSL的設定以簡單易懂的HTML表單來呈現,即使你不懂CSL語法也能夠輕易地寫出你想要的規格。

但是CSL並不是一個很完整的程式語言,因此他的限制也非常地多。最麻煩的就是沒有字串的比對、搜尋、替代功能,頂多只能判斷資料的有無。如果Zotero能夠用比對字串的話,就可以實作中英文相容的文獻格式。如果能夠搜尋與取代字串的話,副標題的分隔也就不需要手動修改。

此外還有一些微妙的限制,像是「 等」前面一定會有空格或分隔符號「、」。我研究了老半天還是找不到修改的方法,所以只能在輸出之後手動修改。

而且Zotero許多欄位都無法用於CSL中,特別是判斷語系用的「語言」欄位,這也造成中英文參考書目在處理上的困難。我會在之後繼續討論這個問題的解決方案。

結語

儘管Zotero在解析器與引用文獻樣式輸出上仍有許多不盡人意的地方,但作為一個免費且開放的書目管理工具,Zotero仍然是十分優秀。儘管我的瀏覽器已經都已Chrome為主,但就是因為有Zotero的緣故,所以我電腦上還是常駐著Firefox。

這一份CSL檔是我在寫論文時開始建構,然後再之後二篇研究計畫中不斷地改進,到寫這篇blog時仍花了一些時間來調整,最後結果就是這樣了。應該還是會有許多錯誤,希望好心人士可以將發現的錯誤回報在下面的留言,讓我們一起來改進中文APA的樣式吧。 (more...)

Zotero語系切換套件:Zotero Bibliography Locale Switcher

Zotero語系切換套件:Zotero Bibliography Locale Switcher

image

Zotero預設安裝時是使用Firefox的語系,如果你是用中文,則他會用中文語系。如果你使用的引用文獻樣式並不是為中文設計的,那麼輸出的格式會非常奇怪。因此我們要Zotero的時候,要根據文獻的格式來調整語系。

about:config的調整方法

研究生2.0的「Zotero文獻格式改成英文」介紹了如何設定Firefox的about:config參數來修改Zotero的語系,但現在有更簡單的套件可以使用:Zotero Bibliography Locale Switcher

Zotero Bibliography Locale Switcher用法

安裝Zotero Bibliography Locale Switcher之後,就能夠從Zotero的設定介面中來調整。

image

請點開這個齒輪。

image

接著就可以從列表中的「Language」選單中,再選擇要使用的語系。因為我安裝中文版的Firefox,所以語系只有中文跟英文。

image

套件會提示你重新啟動Firefox才會生效。

image

你可以搭配QuickRestart套件,就能夠在Firefox的「檔案」選單中使用「重新啟動Firefox」囉。

(more...)

內/外控量表 Locus of control

布丁布丁吃布丁

內/外控量表 Locus of control

Rotter(1966)發展的內/外控量表是非常知名的泛用性心理測驗,我在研究中也將內/外控作為受試者調查的一個變量,用來探索受試者在標註系統中會有何種傾向。但是在找尋量表的時候卻發現針對原始量表的中文翻譯在網路上意外地難找,最後我是從「性格與社會心理測量總覽(下)」一書中找到看起來較為合適的中文翻譯拿來使用。

這個量表已經公開了將近半個世紀,我想就用這篇文章將量表的原文與中文翻譯記錄一下,並作一個簡單的介紹。

什麼是控制源(Locus of control)?

控制源(Locus of control,也有人翻譯做控制點)指的是人們對於成敗或後果原因所抱持的一概括性的期望。內在控制源(內控)指的是個人相信自己對所經歷的成敗負有責任,即相信個人的行為、性格、才能等是個人經歷的主要決定因素;而外在控制源(外控)指的是個人認為自己所得到的結果主要是由外部力量決定的,如運氣、社會關係、他人或其他因素。控制源概念的關注焦點在於個人所感知到的行為、性格與事件之間的互賴關係。

量表說明

控制源是一種單維度連續變項,一端稱為內控,另一端為外控。Rotter內/外控量表利用23對二選一單選測試題來調查,採用迫選作答式。此外還有了6對掩飾題。量表中內/外控測題成對出現,每條外控題記1分,總計分在0分(極端內控)至23分(極端外控)之間。必須強調的是,有些研究計分方式剛好相反:分數高的是內控、分數低的是外控。在使用與文獻探討上請務必注意到這之間的區別。在內/外控分組的處理上,Hsieh & Dwyer (2009)是依所有受試者的平均分數來分割組別,其研究中平均值為11.46分(標準差3.50),則12分以上作為外控、12分以下作為內控。

Rotter的內/外控測驗不是在於區別好壞,純粹只是調查受試者的傾向。許多研究將內外控的分類作為探索工具,用來在研究中預測傾向內控/外控的人們會有某些特別的特徵。儘管內外控量表非常有名,但是由於它的專門性不高,後人研究多將之改良成適合特定領域的專門問卷。大多數可以找到的文獻中都不是採用原始的內外控量表,而改量過後的問卷則會有使用上的限制,包括對象年齡、教育程度、研究目的等等。在使用上需要特別注意。

量表的信效度

Rotter內/外控量表作為一個評量工具,我們就要先確認它的信效度究竟到什麼程度,才能評估它的好壞。

信度方面,Rotter在1996年的「Generalized expectancies for internal versus external control of reinforcement」研究中調查結果來看,內部一致性信度(計算方式為Kuder-Richardson,中文常翻譯為庫李法)達到0.70;再測信度中,60名大學生樣本間隔一個月後再測信度係數值為0.72,117名大學生間隔兩個月後再測信度係數值為0.55。Rotter認為造成兩種再測信度差異的原因是因為施測方法不同。

效度方面,有關內/外控的研究中,有一半以上採用了Rotter的量表,而大部分文獻都揭示人們對於自己控制自己命運的感知是存在個別差異,而Rotter量表能夠敏感地辨別出這些差異。

閱讀學習與內外控

在閱讀學習方面,不少研究將內/外控作為一種學習型態的變量。認為學習責任較多在自己身上的人稱之為「內控」(internal controll),反之認為責任不在自己身上的人稱之為「外控」(external control)。(Lefcourt, 1982) 在需要使用技能的情況下,比起外控來說,內控會花更多時間在決策上;在較不要求技能或是較憑運氣的任務中,內控的回應中表現較為粗心大意與衝動。(Johnson & Kilmann, 1975; Kukulu, Buldukoglu, Kuladaç & Köksal, 2006; Wheeler & Davis, 1978)

某些傾向外控、能力較差的讀者需要在閱讀過程中支援(Coker, 1990; Coldevin et al., 1993)。這些學生相信他們的表現不會受到獎勵影響,而且通常難以控制。因此,他們需要教師的支援,甚至會懷疑自己的學習能力。Coker等人(1990)研究發現內控學習型態的讀者閱讀表現較佳,同時作為一個優秀的讀者,他們也能在閱讀中使用多種閱讀策略。比起較差的讀者來說,這種能力能夠幫助內控學習者理解未知單字的意義。(Arden-Close, 1993)。

內/外控量表題目

問卷來源:原始來源是來自Rotter(1966),控制源教學網頁裡面也有詳細的教學。(注意,裡面的內外控計分是高分內控、低分外控)中文翻譯是參考自楊中芳(1997)。

問卷說明:這份量表只是用來了解您對事情的看法和感受,並沒有對錯。請根據您個人真正的想法、感覺或行為來回答以下的問題,感謝您的合作。

1 a. 子女出了問題是因為父母懲罰過度。
Children get into trouble because their parents punish them too much.
b. 現今多數孩子的問題是父母過分溺愛。
The trouble with most children nowadays is that their parents are too easy with them.
2 a. 人們生活中發生的很多倒楣事,在某種程度上是由於運氣不佳所致。
Many of the unhappy things in people's lives are partly due to bad luck.
b. 人們的不幸是其自身錯誤造成的。
People's misfortunes result from the mistakes they make.
3 a. 戰爭發生的一個主要原因是人們對政治漠不關心。
One of the major reasons why we have wars is because people don't take enough interest in politics.
b. 戰爭是永遠不可避免的,無論人們怎麼努力去防止它。
There will always be wars, no matter how hard people try to prevent them.
4 a. 從長遠來看,人生在世總會獲得應得的尊敬。
In the long run people get the respect they deserve in this world.
b. 無論個人如何努力,不幸的是其價值還是經常被忽略。
Unfortunately, an individual's worth often passes unrecognized no matter how hard he tries.
5 a. 「老師沒有公平對待學生」,這種看法毫無道理。
The idea that teachers are unfair to students is nonsense.
b. 多數學生都沒有意識到他們的分數受到偶然因素影響的程度有多大。
Most students don't realize the extent to which their grades are influenced by accidental happenings.
6 a. 不借助外力,一個人很難成為有效的領導者。
Without the right breaks one cannot be an effective leader.
b. 一些能幹的人未能當上領導者是因為他沒能把握機會。
Capable people who fail to become leaders have not taken advantage of their opportunities.
7 a. 無論您如何努力,有些人就是不喜歡您。
No matter how hard you try some people just don't like you.
b. 不能獲得別人好感的人是因為他們不懂得如何與人相處。
People who can't get others to like them don't understand how to get along with others.
8 a. 遺傳對人的個性有著主要的決定作用。
Heredity plays the major role in determining one's personality.
b. 一個人的生活經歷決定了他會是什麼樣的人。
It is one's experiences in life which determine what they're like.
9 a. 我常常發現「人算不如天算」。
I have often found that what is going to happen will happen.
b. 「聽天由命」對我來說永遠不如爭取主動「人定勝天」。
Trusting to fate has never turned out as well for me as making a decision to take a definite course of action.
10 a. 對於準備充分的學生來說,基本不存在考試不公這一類的問題。
In the case of the well prepared student there is rarely if ever such a thing as an unfair test.
b. 很多時候考題與課程內容相去甚遠,再用功也是白費。
Many times exam questions tend to be so unrelated to course work that studying in really useless.
11 a. 成功之道唯有刻苦努力,與運氣好壞無關。
Becoming a success is a matter of hard work, luck has little or nothing to do with it.
b. 找一份好工作主要靠天時地利。
Getting a good job depends mainly on being in the right place at the right time.
12 a. 平民百姓能夠影響政府決策。
The average citizen can have an influence in government decisions.
b. 世界是由有權有勢的少數人左右的,平民百姓無能為力。
This world is run by the few people in power, and there is not much the little guy can do about it.
13 a. 我在訂計畫時就已經幾乎肯定自己可以將之付諸實現。
When I make plans, I am almost certain that I can make them work.
b. 計畫訂得太早並不明智,因為很多事情只不過是運氣好壞的結果而已。
It is not always wise to plan too far ahead because many things turn out to be a matter of good or bad fortune anyhow.
14 a. 有些人簡直一無是處。
There are certain people who are just no good.
b. 每個人都有其可取之處。
There is some good in everybody.
15 a. 對我來說,達到自己的目標與運氣無關或關係很小。
In my case getting what I want has little or nothing to do with luck.
b. 很多時候,我們大可以靠拋硬幣來決定何去何從。
Many times we might just as well decide what to do by flipping a coin.
16 a. 誰能出人頭地常常首先取決於誰佔天時地利。
Who gets to be the boss often depends on who was lucky enough to be in the right place first.
b. 要讓人們幹正事靠的是能力而不是運氣。
Getting people to do the right thing depends upon ability, luck has little or nothing to do with it.
17 a. 就國際事務而言,我們大家都是那些我們既不了解也無法控制的力量的犧牲品。
Children get into trouble because their parents punish them too much.
b. 通過積極參與政治和社會活動,一般老百姓可以左右世界大事。
By taking an active part in political and social affairs the people can control world events.
18 a. 大多數人都未意識到他們的生活受偶然因素控制的程度有多大。
Most people don't realize the extent to which their lives are controlled by accidental happenings.
b. 「運氣」這類的事情根本不存在。
There really is no such thing as "luck."
19 a. 人在任何時候都應該勇於承認自己的錯誤。
One should always be willing to admit mistakes.
b. 處理錯誤的最好辦法就是加以掩蓋。
It is usually best to cover up one's mistakes.
20 a. 您很難了解某人是否真正喜歡您。
It is usually best to cover up one's mistakes.
b. 您有多少朋友取決您的人品有多好。
How many friends you have depends upon how nice a person you are.
21 a. 從長遠來看,發生在我們身上的壞事與好事相互抵消。
In the long run the bad things that happen to us are balanced by the good ones.
b. 霉運大多是無能、無知或懶惰的結果。
Most misfortunes are the result of lack of ability, ignorance, laziness, or all three.
22 a. 只要下足功夫,我們可以剷除政治腐敗。
With enough effort we can wipe out political corruption.
b. 人民對於政治家們的幕後活動鞭長莫及。
It is difficult for people to have much control over the things politicians do in office.
23 a. 有時我真不明白老師是怎麼打分數的。
Sometimes I can't understand how teachers arrive at the grades they give.
b. 我用功與否與我得的分數有直接關聯。
There is a direct connection between how hard 1 study and the grades I get.
24 a. 優秀的領導者要求人們自行決定應該做什麼。
A good leader expects people to decide for themselves what they should do.
b. 優秀的領導者明確地告訴每個人應該做什麼。
A good leader makes it clear to everybody what their jobs are.
25 a. 很多時候我覺得自己對周圍發生的事無能為力。
Many times I feel that I have little influence over the things that happen to me.
b. 要讓我相信機遇或運氣主導了我的生活是不可能的。
It is impossible for me to believe that chance or luck plays an important role in my life.
26 a. 孤獨的人是因為他們沒有盡力友善待人。
People are lonely because they don't try to be friendly.
b. 想方設法取悅他人沒有多大用,因為他們喜歡您就喜歡您,不喜歡您就不喜歡您。
There's not much use in trying too hard to please people, if they like you, they like you.
27 a. 學校裡太過強調運動了。
There is too much emphasis on athletics in high school.
b. 團隊運動是陶冶品性的極佳方式。
Team sports are an excellent way to build character.
28 a. 我的今天是我自己一手造成的。
What happens to me is my own doing.
b. 有時我感覺對自己目前的生活方向沒有太大的控制。
Sometimes I feel that I don't have enough control over the direction my life is taking.
29 a. 大多時候,我都不能理解政治家們的所作所為。
Most of the time I can't understand why politicians behave the way they do.
b. 從長遠來看,人民自己應對國家何地方政府的劣績負責。
In the long run the people are responsible for bad government on a national as well as on a local level.
 

內/外控量表計分

當受試者回答以下題目中得分的選項時,則獲得外控題得分1分。不在下列題目中的題目即為掩飾題,不論答哪個選項皆與結果無關。

[答案藏在捲軸下面]






2a
3b
4a
5b
6a
7a
9a
10b
11b
12b
13b
15b
16a
17a
18a
20a
21a
22b
23a
25a
26b
28b
29a

參考文獻

Rotter, J. B. (1966). Generalized expectancies for internal versus external control of reinforcement. Psychological monographs, 80(1), 1.

Robinson, J. (1997). 性格與社會心理測量總覽. (楊中芳, Tran.). 臺北市: 遠流出版事業股份有限公司.

Hsieh, P., & Dwyer, F. (2009). The Instructional Effect of Online Reading Strategies and Learning Styles on Student Academic Achievement. Journal of Educational Technology & Society, 12(2), 36-50.

Lefcourt, H. M. (1982). Locus of control: Current trends in theory and research. Lawrence Erlbaum.

Arden-Close, C. (1993). NNS Readers. Reading in a Foreign Language, 9(2), 867–93.

Cappella, E., & Weinstein, R. S. (2001). Turning Around Reading Achievement: Predictors of High School Students' Academic Resilience* 1. Journal of Educational Psychology, 93(4), 758–771.

Coker, L. S. (1990). Success in Nursing: A Primary Intervention Course. Nurse Educator, 15(6), 14.

Coldevin, G. (1993). Influence of Instructional Control and Learner Characteristics on Factual Recall and Procedural Learning from Interactive Video. Canadian Journal of Educational Communication, 22(2), 113–30.

Johnson, B. L., & Kilmann, P. R. (1975). Locus of control and perceived confidence in problem-soliving ablities. Journal of clinical psychology, 31(1), 54–55.

Kukulu, K., Buldukoglu, K., Kulakac, O., & Koksal, C. D. (2006). The effects of locus of control, communication skills and social support on assertiveness in female nursing students. Social Behavior and Personality: an international journal, 34(1), 27–40.

Maguiness, C. (1999). Show Us How: A School-Wide Programme for Reluctant Readers.

Wheeler, R. W., & Davis, J. M. (1979). Decision making as a function of locus of control and cognitive dissonance. Psychological reports.

Whitney, P. (1992). Children’s out-of-school activities. In 42nd annual Meeting of the National Reading Conference. San Antonio, TX (ERIC Document Reproduction Service No. ED 358 408).

Neill, J. (2006, December 6). Locus of Control - A Class Tutorial. Retrieved December 25, 2010, from http://www.wilderdom.com/games/descriptions/LocusOfControlExercise.html


  • 2011/4/1/:把「Caker」修正成為「Coker」了,而且原文裡面引用的文獻也是錯誤的,不是1989而是1990,在此修正。
(more...)

序列分析簡介 Sequential Analysis Introduction

序列分析簡介 Sequential Analysis Introduction

image

序列分析是一種行為分析的工具,國內研究者侯惠澤老師是應用序列分析數位學習行為的專家。最近聽老師演講受到他的啟發,我也去借了Bakeman跟Gottman(1986)的「Observing interaction : an introduction to sequential analysis」來看,了解序列分析是怎麼分析資料,順便將之整理成方便計算的小工具,供大家使用。

序列分析簡介

話說回來,序列分析到底是什麼呢?

在做研究記錄的時候,我們可以把各種「事件」進行「編碼」,然後依照時間順序排列,就可以得到一連串的事件序列觀察樣本。以一群分組合作的學生為例,研究者在觀察他們行為的時候,可以將「各做各的」編碼為「A」、「討論作業」編碼為「B」、「創新意見」編碼為「C」、「聊天」編碼為「D」,於是可以得到「ABDCACDABACADCB」這樣子的資料。從這邊我們可以探討學生行為轉換究竟哪一種比較明顯的議題,最後可能會發現「討論作業」轉換到「創新意見」有顯著高的頻率,那麼我們就可以說學生在「討論作業」時比較容易進入到「創新意見」,並畫出本頁開頭的那張圖。

附帶一提,其實頁首的那張圖是序列分析工具範本觀察樣本算出來的結果。從範本觀察樣本輸入的「ABBDCCAABCBDBCBBBBCDDBCBCBCBBDBCDB……」可以變成這樣的轉換示意圖,你就可以知道序列分析多麼有用了。

進行序列分析研究需要幾種知識:

  1. 觀察記錄
  2. 行為編碼
  3. 序列分析
  4. 解釋資料

其中1跟2是許多質性研究內容分析法都會探討的議題,而在序列分析裡面更傾向於行為事件的編碼。3跟4則是利用機率統計z分數二項式檢定的顯著性來描述、解釋資料的作法,這就是序列分析需要學習的關鍵。

介紹投影片

為了跟大家解釋怎麼去找出「ABDCACDABACADCB」的關連、並計算其顯著性,我做了一個簡單的投影片供大家參考:(SkyDrive備份)

如果你覺得計算序列分析很麻煩,也可以用用看我寫的序列分析工具,應該有助於你快速分析出資料的規則。至於要怎麼觀察、編碼,那就不是我的領域了,請努力進行文獻探討跟身體力行吧!

參考文獻

  • Bakeman, R. (1986). Observing interaction : an introduction to sequential analysis. Cambridge ;New York: Cambridge University Press.
  • Hou, H. T.,* Chang, K. E., & Sung, Y. T. (2010). Applying lag sequential analysis to detect visual behavioral patterns of online learning activities. British Journal of Educational Technology, 41, 2, e25-27.
(more...)

序列分析工具 Sequential Analysis Tool

序列分析工具 Sequential Analysis Tool


(more...)

2008電子資訊資源與學術聯盟國際研討會及年會(CONCERT)心得

2008電子資訊資源與學術聯盟國際研討會及年會(CONCERT)心得

雖然CONCERT 2008已經很久了,不過我補一下一些當時想到的心得。儘管離演講主題有點扯不太關係,當作記錄也好。


clip_image002

繼去年參加在中研院舉辦的CONCERT 2007,這次則是第二次參加CONCERT。今年CONCERT 2008在台大應力所舉辦,一樣是兩天滿滿的講題。由於第二天另外有事情,所以我只去了第一天。第一天的議程是先由王丕承主任主持開幕,然後由前交大圖書館館長、現任宏碁公司技術總監張瑞川教授為我們介紹CONCERT的來龍去脈。茶點過後接著是Dr. Heeyoon Choi介紹韓國STI的創新服務,我跟很多人一樣的有聽沒有懂。下午則是由Thomson Reuters的Ms. Lulu Lai談ISI的引文索引,蔡老師資訊計量學上了一學期,大部分也都是聽過的內容。接著是北大圖書館王怡心館長為我們介紹北大評估電子資源之應用效益的方法,其中以平衡計分卡(Balanced Scorecard,BSC)來評估財務、學習與成長、內部流程、顧客等四個構面的方法,引起不少人的興趣。之後Ms. Cindy Hill介紹電子資源的投資報酬率(Return on Investment,ROI),最後則由ProQuest的Mr. Boe Horton講衡量電子資源使用與學術產出,但後面我就沒有仔細聽,也沒什麼心得了。

image
(資料來源:張瑞川教授投影片)

儘管各種議題都讓我多少有點收穫,但要說真讓我覺得感觸良多的,應該還是張教授演講的「有志者事竟成」。我覺得,圖書館是一個很無奈的行業。因為向上牽扯到機關組織,向下牽扯到眾多讀者,內部還有館藏與館員,各種要素以讓人難以理解的複雜程度糾葛在一起,實在很符合「牽一髮而動全身」的情況。因為牽涉的人員廣泛,很難達到「所有人」的同意,所以不管要做什麼、想推動什麼改革,往往都只會收到「我們也想改進,可是很無奈的,這並不是我們可以作到」的回應。然而,張教授卻以他親身的經歷,給予我們鼓勵。

張教授講述到他是在很突然的情況下,被校長指派擔任圖書館館長。而之後一路對交大浩然圖書館進行改革、找尋結盟的資金、組成CONCERT,都是相當辛苦的過程。直到現在,圖書館已經逐漸從紙本轉型到電子資源,而達到「交通大學圖書館期刊展示區一半是空的」、「宏碁公司新進員工(新科碩、博士)沒去過圖書館影印期刊論文」的成果,跟十幾年之前的圖書館大不相同。由此可知,只要有心,還是可以改變這個大環境。

clip_image006

張教授在演講最後,提到電子書將會取代實體圖書館的未來展望。他介紹了電子書載體Amazon Kindle,而現在也有各種不同的載體,甚至Plastic Logic 發表了可彎曲的塑膠電子書,可以大大地提高電子書的可攜性。然而我認為,電子書除了方便攜帶之外,還要具備能夠撰寫「註解」的功能。事實上在我文獻探討的過程當中,發現以前以經不少電子書工具都能夠直接撰寫標註,像是右圖電子書XLibris具備以電子筆直接書寫的能力,但是如今卻已經停止販售。除了可以撰寫註解之外,續航力、螢幕大小都是很重要的因素,這些就有待科技進步而一一改善吧。

講到最後,我一直在想為什麼人們會想要使用全文,而不想要只有目錄資訊的OPAC。即使在電子資源盛行之前,人們也是查完目錄之後再去找尋書籍,然後以影印、翻拍等各種方式取得副本,最後拿回家堆藏。這些動作即使在電子資源環境中也是一樣,只是取得文獻更快速、更簡單。那麼人們拿回這些文獻之後要幹麼?是要組織、消化、整理,最後產出成為學術研究成果。換句話說,我猜想人們需要的並不是大家都來用的公用圖書館,而是需要組成一個用自己的方法組織、依據自己需求找來的館藏、保留自己閱讀歷程與心得的個人圖書館,而最後的學術產出,就是學術研究成果或是作業、報告。

基於以上的假設,我認為未來圖書館員不應該只是僅僅提供讀者資源的全文,而應該要考量到讀者個人的資源組織,協助讀者用自己的方式組織這些紙本與電子的資源,讓讀者能夠建立起他們自己的個人化圖書館才是。

(more...)

邱銘心老師演講「圖資英文學術文章閱讀指引」

布丁布丁吃布丁

邱銘心老師演講「圖資英文學術文章閱讀指引」

image

上研究所來第一個難關,就是英文論文閱讀。一週三、四堂課,幾乎固定都有一到兩篇論文要閱讀。大學時有如期末報告等級的英文論文閱讀,此時變成每週都要做的功課。到了開始撰寫論文的時候,面對老師沒有教的一片陌生的領域,我深深地覺得每週讀一兩篇論文的速度還是太慢了!因此邱銘心老師從原本的「個案研究法」忽然改題目成為「圖資英文學術文章閱讀指引」的時候,真讓我有種及時雨到來的高興!

image

邱老師於11月26日來到政大圖檔所演講「圖資英文學術文章閱讀指引」,在這之前她交待我們先閱讀一篇英文論文:Diffusion theory: A review and test of conceptual model in information diffusion,並於演講時跟我們討論這篇論文的閱讀方法。這是一篇不太好說明的文章,光看表面題目的意思「擴散理論:資訊擴散中概念模型的檢驗及評論」是難以理解作者到底要表達什麼。邱老師舉了一個讓我印象深刻的例子,她說有一次她的指導教授跟她meeting關於博士論文的時候,老師不看論文而直接要求她用簡短的字句來敘述她的論文到底做了什麼。邱老師說這是一個相當重要的能力,這也警惕著撰寫碩士論文的我要時常反思自己到底在幹麼。(可惜還想得不夠清楚,才會在計畫書口試的時候被口委糾正。)

邱老師談到閱讀論文時會先注意到期刊、研討會的相關背景,以及作者的研究領域。儘管這的確能夠幫助論文閱讀更加順利,但是對於這個領域認識尚淺的我們來說,實在是很難去判斷這些背後因素,更別說光讀懂論文本身就已經很頭痛了。如果有類似citing index或是作者領域與發表年表之類的工具可以使用的話,那我想應該可以幫助我們補充這些論文背後的資訊吧?

image

最後老師提到一些標註的技巧,我也想補充一些我作標註的方法。我讀得論文都會轉換成PDF檔案,利用Adobe Acrobat Pro(政大有買)或是PDF X-Change Viewer(免費,http://toget.pchome.com.tw/intro/business_wordprocessing/25873.html)都可以對檔案進行標註。可以作到標亮重點文字,增加文字評論,簡易的繪圖、符號等功能。再搭配zotero書目管理工具(http://www.zotero.org/)內建的PDF註解搜尋引擎,連檔案內的註解都可以直接搜尋。Zotero還可以對檔案下標籤、筆記,讓你的檔案有更好的組織架構。

此外,要註解些什麼東西也是很重要的。邱老師寫到要把你覺得不懂得地方以及你覺得有問題的方法記下來,但我覺得更實用的方法是記下你能夠理解的部份,並把他用你的話重新撰寫。在撰寫論文的時候,時常需要引用其他研究的說法來佐證,於是就會遇到「當初到底在哪裡看過這段話,可是卻想不太起來」的困境。這時如果要再回頭去翻每篇文章,然後重新理解、撰寫註解,是很費時的功夫。不如再當初就先把覺得以後會用到的點子、想法,都直接用你自己的話撰寫成一段文字,做好英翻中的工作與挑出你著重的重點,以後寫論文的時候直接參考這些重要筆記,再加上引用來源,很快地就可以完成一篇基於你閱讀文獻之後的文獻探討。

善用電腦工具,就能快速地整理並找到你當初讀過的論文,而不要到了要寫文獻探討的時候才在焦頭爛額喔!

(more...)