:::
顯示具有 Zotero 標籤的文章。 顯示所有文章

Zotero如何產生按照筆畫排序的中文參考書目 / How to Create a Stroke Order Chinese Bibliography with Zotero

布丁布丁吃布丁

Zotero如何產生按照筆畫排序的中文參考書目 / How to Create a Stroke Order Chinese Bibliography with Zotero

image

我之前有介紹過用Zotero同時輸出中文、英文合併的APA參考文獻格式。但是該篇文章介紹中是以Zotero調成英文語系的前提下來使用,這會造成中文不會按照筆畫來排序的問題。這時候請安裝我更新後的apa_zh_pulipuli.csl引用文獻樣式檔,然後語言選擇為「中文(臺灣)」,那輸出的參考文獻就會按照筆畫排序囉。以下我就介紹如何操作。

(more...)

CNKI臺灣網站可以用Zotero了!CNKI.sris.com.tw轉譯器分享 / Import Bibliography and PDF from CNKI via Zotero

布丁布丁吃布丁

CNKI臺灣網站可以用Zotero了!CNKI.sris.com.tw轉譯器分享 / Import Bibliography and PDF from CNKI via Zotero

image

這是供ZoteroCNKI中國知網臺灣網站匯入書目的轉譯器(translator),它可以讓Zotero直接在CNKI臺灣網站中匯入文獻的書目資料。原本Zotero就有CNKI的轉譯器,但是它跟CNKI臺灣網站(cnki.sris.com.tw)使用的網域不同,所以我將原本的轉譯器改寫之後分享。希望能夠藉此促進我國研究者使用Zotero的的意願。

(more...)

免費的WebDAV客戶端:AnyClient / A WebDAV Client: AnyClient

免費的WebDAV客戶端:AnyClient / A WebDAV Client: AnyClient

2016-02-28_201547

WebDAV客戶端中比較知名的是NetDrive。雖然它功能強大,但是那是一個收費軟體。所以我找到另一個免費的WebDAV客戶端軟體:AnyClient。它沒有NetDrive這樣可以掛載網路硬碟,而只有提供像是類似FTP客戶端一樣的功能。不過它能夠讓我們免費存取WebDAV伺服器,這樣就夠了。

(more...)

Zotero引用文獻樣式:中文、英文APA 5th資料來源註 / Zotero Citation Style: Chinese & English APA 5th Tables & Figures from Another Source

Zotero引用文獻樣式:中文、英文APA 5th資料來源註 / Zotero Citation Style: Chinese & English APA 5th Tables & Figures from Another Source

2014-08-12_215600

在論文中引用的圖表如果是來自於其他的論文,那麼應於圖表之後註明資料來源。資料來源註與文中引用或文後參考文獻格式不同,為此我特別設計了Zotero的APA資料來源引用文獻樣式,以下介紹如何使用。

In research paper, if you want to cite table or figure from another paper, you have to note the source at foot of the table or the figure. I developed a citation style of Zotero to create the source note. This article describes how to use it.


資料來源註 / Note From Another Source

2014-08-12_213303

根據張保隆與謝寶煖於2006年出版的「學術論文寫作:APA規範」,APA第五版規範了如何在論文中引用圖表的方法。摘錄文中敘述如下:

資料來源註英文以"Note. From…",中文以「資料來源:……」開始。但是書目資訊的呈現方式有別於參考文獻之寫法,將書名或是文章篇名提到最前面,各資訊項目之間均以逗號分割。

因此圖表的引用方式會與一般文後的參考文獻不同。舉例來說,原本英文格式的參考文獻為:

Chen, C.-M., Chen, Y.-T., Hong, C.-M., Liao, C.-W., & Huang, C.-M. (2012). Developing a Taiwan library history digital library with reader knowledge archiving and sharing mechanisms based on the DSpace platform. The Electronic Library, 30(3), 426-442. doi:10.1108/0264047121124168

在圖表引用時則是:

Note. From "Developing a Taiwan library history digital library with reader knowledge archiving and sharing mechanisms based on the DSpace platform," by Chen, C.-M., Chen, Y.-T., Hong, C.-M., Liao, C.-W., & Huang, C.-M., 2012, The Electronic Library, 30(3), 426-442, doi:10.1108/02640471211241681.

由於資料來源註的格式有所不同,所以我額外又寫了APA資料來源註引用文獻樣式,供大家下載使用。


下載與安裝 / Download and Install

檔案下載連結如下:

安裝方式請參考「Zotero引用文獻樣式:中文、英文APA合併版本」。為了區別中文與英文格式的不同,在輸出APA資料來源註之前,書目請確實填寫「語言」欄位。中文就填寫「zh-tw」或「zh-cn」,英文則填寫「en-us」或省略。

使用 / Usage

由於同一份文件中Zotero無法同時使用兩種引用文獻樣式,因此APA資料來源註必須以複製貼上的方式取得。還好APA資料來源註都固定在圖表的下面,所以管理上比較不會有文中引用與參考文獻需要前後對照的困擾。

將書目匯出到剪貼簿的做法如下:

  1. 選擇書目後按右鍵,選擇「從選取的項目來建出參考書目」
    2014-08-12_221301
  2. 在建立參考書目對話視窗中,選擇APA資料來源註的引用文獻樣式「Chinese APA 5th edition note from」,選擇輸出格式為「Bibliography」,輸出模式為「複製到剪貼簿」,然後按下OK。
    2014-08-12_221658
  3. 在書目上按右鍵,「加入筆記」。
    2014-08-12_221806
  4. 然後再把資料來源註貼到筆記中。
    2014-08-12_221820
    這樣未來要引用時,就可以從筆記直接複製、貼上到論文中了。
  5. 複製到論文的引用圖片後面使用。
    2014-08-12_222024

結語:APA第六版資料來源註格式不同 / Conclusion: APA 6th Updated the Format of Note From Another Source

根據How to Caption Tables & Figures from Another Source這篇的介紹,APA 6th的資料來源註改成了:

Note. Descriptive note. Adapted [or Reprinted] from “Title of Article,” by F. M. Author and C. D. Author, year, Title of Journal, volume, p. xx. Copyright year by the Name of Copyright Holder. Adapted with permission.

例如:

Note. Values are percentages. Reprinted from “Hope and Social Support as Resilience Factors Against Psychological Distress of Mothers Who Care for Children With Chronic Physical Conditions,” by T. V. Horton and J. L. Wallander, 2001, Rehabilitation Psychology, 46, p. 387. Copyright 2001 by the Educational Publishing Foundation. Adapted with permission.

其中最重要的就是多了一個欄位:「Descriptive note」。而目前Zotero在引用時並沒有考量到資料來源註,所以這部分比較難以實作。

儘管如此,我目前的APA資料來源註格式仍是以張保隆與謝寶煖於2006年出版的「學術論文寫作:APA規範」為準,要遵守那個版本就看你個人囉。

(more...)

Zotero引用文獻樣式:中文、英文APA合併版本 / Zotero Citation Style: APA Chinese & English Edition

Zotero引用文獻樣式:中文、英文APA合併版本 / Zotero Citation Style: APA Chinese & English Edition

2014-08-12_193102

之前我寫過Zotero引用文獻樣式的中文版本,後來在更熟悉CSL程式語言的格式之後,我完成了可同時輸出中英文的Zotero引用文獻樣式(以下簡稱中英APA)。只要在書目的「語言」(language)設定為「zh-tw」或「zh-cn」,該書目就會以中文輸出喔。

I developed a citation style of Zotero for Chinese researcher. This citation style could based on bibliography's language field to display APA style in Chinese or in English. Following are Chinese & English APA citation style’s installation and usage.


Zotero的下載與安裝 / Download & Install

要使用Zotero的布丁式中英APA,必須要先有Zotero。Zotero有分成Firefox的擴充套件(Add-on)版本,以及與其他瀏覽器整合的獨立運行版本(standalone),我建議安裝Firefox的Zotero版本,比較簡單。

比較簡單的方式是下載Firefox的Zotero版本來使用。

中英APA引用文獻樣式的下載與安裝 / Download & Install Pulipuli Chinese & English APA

安裝布丁式中英APA引用文獻樣式的方法我已經有在「Zotero引用文獻樣式之中文APA」中講述過,以下引用之前文章的圖片再說一次。

首先下載請apa_zh_pulipuli.csl檔案:

image

然後開啟Firefox,把apa_zh_pulipuli.csl檔案拖曳到Firefox視窗中,如上圖。

image

Firefox會問你是否要更新現有樣式,按下確定。

2014-08-12_202115

然後就可以顯示「Chinese American Psychological Association 6th edtion」。引用文獻樣式的名字跟以前不一樣,這是因為我修改過的關係。

輸入書目 / Import Bibliography

image

輸入書目的方法我在「Zotero引用文獻樣式之中文APA」這篇已經有很詳細的介紹。做法摘要如下:

  1. 開啟Zotero管理面板:現在版本的Firefox要按下Zotero的紅色Z字按鈕 2014-08-12_201313
  2. 進行搜尋,例如使用Google Scholar
  3. 找到需要的文件,按下網址列右邊的圖示,匯入到Zotero中。
    image

Zotero的使用教學文章已經很多了,你也可以參考我另外一篇「書目管理工具Zotero介紹」的介紹。

使用 / Usage

大部分的使用方式跟「Zotero引用文獻樣式之中文APA」一樣,唯有以下兩點跟之前有所差異:

調整書目:語言欄位 / Adjust Bibliography: Language Field

2014-08-12_203834 - Copy

如果是中文的書目,語言的部分要設為「zh-tw」、「zh-cn」或「Chinese」。不可以用以前的「zh_TW」或「zh_CN」,因為locale屬性會無法判別。

英文的部分則可以維持空白,或是輸入「en-us」、「English」。總之非中文語言的關鍵字,中英APA都會判斷為英文格式。

輸出書目:前括弧 / Insert Citation: Left Parentheses

2014-08-12_204732

由於Zotero的CSL-M解析器中只有不設定locale的<layout>才能使用prefix,所以不管中英文的文中引用(citation),前面的圓括弧都只會呈現半型的圓括弧「(」。如果是中文文獻的話,請手動打開編輯器,將前面的圓括弧換成全型的「(」,這樣就可以了。

至於右邊的圓括弧跟分號則可以依照語言判斷。沒有問題。

跟前一版的改進 / Changelog

除了中英文可以同時展示之外,其他的改進還有:

  • 同時引用多筆文獻時,中英文可以正常排序。
  • 最後的參考文獻也可以先顯示中文、再顯示英文。
  • 解決7位以上多作者的「等」之前會出現「、」的問題。

中英APA使用上要注意的事情就只有這樣而已了。至於調整書目的工作還是一樣不可避免:

  • 英文首字字母大寫規則(sentence case)
  • 統一書名副標題的分隔符號「:」
  • 中文作者轉成單一欄位
  • 「論文」的類型與大學
  • 書頁的分隔線轉成半型的「-」
  • 刪除版本「初版」

問題回報 / Report

當然,這個中英APA不見得完美。如果你在使用時遇到任何問題,歡迎在這篇文章底下回覆留言。請跟我說你使用的書目內容、錯誤的輸出結果,以及你預期正確的輸出結果。我會盡可能研究看看要怎麼改進。


結語:CSL的語言設定 / Conclusion: Layout’s Locale of CSL

這次能夠實作中英文分別的Zotero,得歸功於CSL-M格式中額外指定的<layout>與其locale屬性。原本在CSL 1.0.1語言標準中並沒有詳細介紹<layout>,是CSL-M擴充了CSL 1.0.1之後才有這<layout>等功能的實作,而Zotero使用的是CSL-M。

<layout>是使用於設定文中引用的<citation>文後參考文獻的<bibliography>所使用的標籤。<layout>裡面可以設定locale屬性,例如<layout locale=”zh-tw”>。locale屬性會參考書目本身的「語言」(language)欄位。

因此我實作的中英文APA中,將中英文分開的方式如下:

<bibliography hanging-indent="true"
              et-al-min="8"
              et-al-use-first="6"
              et-al-use-last="true"
              entry-spacing="0"
              line-spacing="1.5">
  <sort>
    <key macro="chinese-sort" sort="ascending"/>
    <key macro="author"/>
    <key macro="issued-sort" sort="ascending"/>
    <key macro="title"/>
  </sort>
 
  <!-- 中文的格式 -->
  <layout locale="zh-tw">
    <text macro="chinese-bibliography"/>
  </layout>
  <layout locale="zh-cn">
    <text macro="chinese-bibliography"/>
  </layout>
  <layout locale="zh-Hant">
    <text macro="chinese-bibliography"/>
  </layout>
  <layout locale="Chinese">
    <text macro="chinese-bibliography"/>
  </layout>
  <layout locale="chi">
    <text macro="chinese-bibliography"/>
  </layout>

  <!-- 英文的格式 -->

  <layout>
    
    <group suffix=".">
      <group delimiter=". ">
        <text macro="author"/>
        <text macro="issued"/>
        <text macro="title" prefix=" "/>
        <text macro="container"/>
      </group>
      <text macro="locators"/>
      <group delimiter=", " prefix=". ">
        <text macro="event"/>
        <text macro="publisher"/>
      </group>
    </group>
    <text macro="access" prefix=" "/>
  </layout>
</bibliography>

此外,可以調整的空間也多了不少。像是多作者的顯示方式、排序等等,都可以在CSL-M的擴充功能中獲得解決。

我現在就不需要用「用Zotero輸出中文、英文不同的APA參考文獻」這種方式來整理論文了。

(more...)

Zotero如何記錄引用網頁的時間 / How to Find Date of Web Page in Zotero

Zotero如何記錄引用網頁的時間 / How to Find Date of Web Page in Zotero

image

使用Zotero記錄網頁時,Zotero常常不會自動帶入網頁的「日期」,而要我們自己手動輸入。這篇文章教你如何找尋網頁的日期。

When you use Zotero to cite current web page, Zotero usually doesn’t fill the date field. So you have to fill date by yourself. This article teach you how to find the date of web page.


使用Zotero記錄網頁 / How to Cite Web Page With Zotero

2014-08-04_155747

以我的文章「專書「DSpace開放源碼數位典藏系統建置理論與實務」出版了」為例,由於Zotero有內建Blogger的轉譯器(translator),所以我們可以直接點選網址列右邊的圖示把文章匯入到Zotero之中,如上圖所示。但是剛匯入的網頁資料卻仍有許多欄位還是空白的,包括日期欄位。

2014-08-04_160139

一般也可以用Zotero的「image從目前的頁面建立新的項目」,但是建立結果依然是沒有日期。

如果沒有日期的話,Zotero插入引用時就會變成以下這樣,日期的部分被顯示為「無日期」:

專書「DSpace開放源碼數位典藏系統建置理論與實務」出版了 / Developing an Open Source Digital Archive With DSpace: Theory and Practice : 布丁布丁吃什麼?. (無日期). 被取回 2014年8月4日, 從 http://pulipuli.blogspot.tw/2014/08/dspace-developing-open-source-digital.html

 

必須要注意的是,這個日期是指網頁發佈或修改的日期,並不是你保存網頁的「取用日期」(Access Date)。

總之不管用那一種方法,Zotero似乎都不會加入日期的欄位。這個部分就得靠自己來填寫了。

網頁上的日期 / Date from Web Page

要找尋網頁上的日期,一般來說有兩種方法:

2014-08-04_161416

一種是在網頁上直接顯示的資訊,以我的Blog為例,日期會放在文章上面(雖然有點淡),如上圖。

2014-08-04_164110

有些則是會放在網頁下方,例如國家圖書館的當代名人手稿典藏系統下面會註明「國家圖書館著作權聲明Copyright @ 2013 All Rights reserved」,我就會用這個資訊來作為日期的記錄。

image

如果是一般的網頁,通常在網頁上面是找不到日期資訊,例如紀剛的數位典藏計劃。那我們則可以利用Firefox來查詢網頁的最後修改日期。

利用Firefox查詢網頁修改日期 / Use Firefox to Display Web Page’s Last Modified Date

使用Firefox可以顯示網頁最後修改的日期。

做法如下:

  1. 在網頁上按右鍵,選擇「檢視頁面資訊」2014-08-04_164650
  2. 頁面資訊中就會顯示「上次修改: 2014年1月20日 下午 04:08:34」,這就是網頁的日期了。
    2014-08-04_164917
無效的網頁日期 / Invalid Web Page Date

2014-08-04_165151

必須要注意的是,有些網頁是使用動態程式碼產生,因此每次讀取頁面時,上次修改的日期也會隨之變動。以「About DSpace」為例,我開啟網頁的時間是8/4下午4點,而網頁的上次修改日期也是8/4下午4點,這就表示這是一個不能拿來作為日期的時間。

2014-08-04_170334

這時候就要找找看網站中有沒有顯示日期的相關文件了。以下是有可能顯示日期的資料來源:

  • 新聞頁面 News
  • 最新發佈 Latest Release
  • RSS通知訂閱 Feed
  • Twitter或Facebook等社交媒體的最新一則留言日期(代表該網站這時間還有在活動)

結語:正確地引用文獻 / Conclusion: The Importance of Correctly Citing Document

這篇介紹了如何用Firefox來找尋網頁的發佈日期,也就是在引用文件時詳實地記錄文件的內容。雖然本篇所介紹的方法是個人經驗談,而非正式的規範,但是我們依然不可忽略填寫網頁發佈日期的重要性。

有了網頁的發佈日期,讀者在閱讀文章時就能夠知道你所引用資訊的時代背景與新穎性。雖然Zotero在處理網頁時沒辦法幫你記錄日期,但是作為一個為讀者著想的寫作者來說,請務必多花點功夫為你的引用書目填上完整的資訊。

(more...)

Zotero中英兼具APA開發記事 / Zotero Chinese-English APA style development note

布丁布丁吃布丁

Zotero中英兼具APA開發記事 / Zotero Chinese-English APA style development note

image

我很久以前寫過一篇「用Zotero輸出中文、英文不同的APA參考文獻」,在「布丁布丁吃什麼?」部落格當中意外地還算是頗受歡迎。

最近在寫計劃書的時候,需要整理大量的引用文獻,於是又開啟了我想要繼續發展中英兼具APA格式的念頭。前天我用很破爛的英文去Zotero論壇詢問CSL語法,才發現原來<layout>標籤可以設定locale屬性,它會參考zotero item的language欄位來設定對應的layout。光是這個功能的發現,又讓我可以往下繼續開發。

文件與功能探索

這段期間最主要的突破是CSL-m Specification Supplement這份文件。它描述了許多CSL原本沒有提供,但是卻十分好用的功能,比起Zotero網站提供的舊版CSL教學來說,這份2013年11月最近才公布的文件有用很多。

為了搭配新的CSL,我也把Zotero升級成4.0.17,不過升級之後並沒有感到什麼差異。最主要還是要靠修改CSL吧。

在撰寫途中我還是遇到很多問題,主要是:

terms的設定:後來發現<locale xml-lang=”zh-tw”>跟<layout locale=”zh-tw”>中的zh-tw必須完全相同才有效。

判斷作者數量的方式:雖然有suppress-minsuppress-max可以用,但是卻不能達到我想要的指定顯示最後一個作者人數,或是在作者人數超越指定數量時顯示我指定的訊息。

機構全名要變成縮寫:CSL-m有新增institution。我才知道原本作者欄的雙欄跟單欄功能中,單欄就是instituion的功能。

image

在中文APA當中會要求第二次引用機構名稱時顯示縮寫。我本來期待會有另外一個欄位可以記錄機構的縮寫名稱,不過似乎是沒有的樣子。算了,就偷懶都用全名吧。

if條件判斷:還是一樣,條件判斷少得可憐。連最基本的從item的varible中比對字串的功能都沒有。

此外還有一些其他的進展,詳述如下:

Zotero Standalone 切換語系的方法

有一點必須要說明,我現在主要使用的Zotero Standalone修改語系的方式跟Firefox的add-on版本有所不同。

image

Zotero Standalone修改語系也是要到about:config功能中修改。不過Zotero Standalone預設鎖定作業系統使用的語系,必須要先將intl.locale.matchOS修改成false,才能在extensions.zotero.export.bibliographyLocale中修改語系。

我建議把extensions.zotero.export.bibliographyLocale修改成en-us,變成英文版本的Zotero。因為英文會考慮複數問題比較多,例如p. 跟pp. ,所以我認為先用英文預設值再來添增中文設定檔,會比較省功。

CSL編輯器

之前在開發CSL時,都是在Word中不斷重新整理引文資料,還要搭配Zotero的開啟與關閉,頗浪費時間。後來發現有CSL編輯器這個強大的工具,可以省下上述的複雜作業,專心在開發上。

image

CSL編輯器在Zotero偏好設定Preference中的Advaced > General 下面的Open CSL Editor。中文介面的使用者可以參考上圖的位置來開啟。

image

剛開啟CSL編輯器時,不會有任何資訊。首先請你在Zotero主視窗中選取任何一筆書目,然後在右上角選單中選擇我們要開發的CSL檔案,如下圖:

image

接著CSL編輯器就會根據你現在指定的書目與格式來顯示預覽結果,如下圖:

image

修改上面的CSL原始碼,下面就會馬上輸出預覽結果。不過他的原始碼只能用純文字進行編輯,比較不方便,所以我通常是在Sublime Text 2中編輯後再複製貼上到CSL編輯器。Sublime Text 2指定XML顯示格式之後的畫面如下:

image

如果要換一筆書目來顯示,或是修改書目資料的話,記得要按左上角的「Refresh」來重新讀取。

image

還有指定範圍(頁數、章節)、省略作者(Suppress author)、引用位置(首次 First或接續 Subsequent)等功能可以使用。甚至一口氣指定多筆書目資料(在Zotero主視窗中按著Shift就可以多選),都會在CSL編輯器中顯示,省下搭配Word運作的困擾,方便很多呢!

中文APA的參考

因為開發中文APA需要有個參考對象,於是我從「圖書館學與資訊科學」借來了APA格式的參考範例當做目標進行開發。

image

並且根據常用的引用情況,建置了對應的模擬書目資料。這樣我就可以標明目標的書目輸出結果,比較跟目前CSL輸出結果的差異。

目前比較了報告(report)、報紙(newspaper)、期刊論文(article-journal)、會議或研討會論文(paper-conference)、圖書(book)跟學位論文(thesis)這幾種。

不過現在想想,還是應該去拿張保隆老師跟謝寶煖老師撰寫的「學術論文寫作:APA規範」來做為參考目標。不過這本書是2006年出版,跟「圖書館學與資訊科學」撰寫的2011年公佈相比,會有時間差異的問題。

在仔細評估之前,中文APA還不算完成吧。

目前的中英APA CSL檔案下載

雖然還不算是完成,不過還是可以提供給大家下載試試看:

轉譯器(translator)更新

因為對應語系要從zh_TW修改成zh-tw的關係,我自己開發的轉譯器也有所更新。下載位置如下:

轉譯器的安裝說明請參考「Zotero安裝自製的轉譯器」。

使用注意事項

由於目前還不算完成,所以使用時必須手動調整幾種狀況:

  • 當一次引用多篇文獻時,開頭的「(」或「(」會重複,要記得手動移除。
  • 八人作者理想上應該是要如下顯示,可是實際上需要手動調整

作者 A、作者 B、作者 C、作者 D、作者 E、作者 F、…作者H等人(1991)。[圖書 04-2. 作者超過 8 人時]。出版地:出版者。

其他問題可以用留言回覆給我點建議,感謝。

(more...)

書目管理工具Zotero介紹 / Introduce Zotero

布丁布丁吃布丁

書目管理工具Zotero介紹 / Introduce Zotero

image

Zotero是一個整理文獻的好工具。它不僅可供人免費使用,也可以讓人直接從網頁匯入書目資料,而且中文支援程度也比EndNote好上很多。昨天實驗室的Meeting時我又把Zotero拿出來報告,希望可以給剛踏入研究領域的同學們介紹一個好用的研究工具。

Zotero is a powerful tool for collecting literature. Zotero could import bibliographies from web browser, better Chinese support, and it’s free for use. I introduce Zotero at meeting yesterday. I wish Zotero could help newbies to get better research.


投影片 / Slide

Zotero操作方式 / Usage

image

Zotero的操作方式大致上可分成七個步驟:

  1. 開啟瀏覽器:基本上可以用Firefox來瀏覽。你也可以用Google Chrome或是Safari,但需要額外安裝Zotero Connector
  2. 資料庫找到文獻:找期刊用Google Scholar,找書本用WorldCat,找百科用Wikipedia,這些網站都能夠直接把書目資料匯入Zotero。中文網站在安裝轉譯器之後也能夠直接匯入,例如博碩士論文加值系統CEPS
  3. 匯入書目到Zotero:除了網頁匯入之外,你也可以用EndNote使用的RIS書目檔案來匯入到Zotero,或是乾脆手動建立。
  4. 下載文獻全文PDF檔案與網頁內容
  5. 匯入文獻檔案到Zotero:一筆書目底下可以擺放許多檔案,方便關連書目與檔案之間的關係。
  6. 在Zotero中整理、閱讀:利用收集分類、標籤與筆記等功能來整你的文獻。
  7. 在報告中引用文獻:可以跟Microsoft Word或是LibreOffice整合,需要額外安裝擴充工具。匯出的格式除了內建的APA跟Chicago之外,在安裝其他引文格式之後也可以匯出中文APA,並同時呈現中文與英文的參考文獻

功能比較 / Features Compare

我把Zotero跟傳統用資料夾分類文件與很流行的EndNote做個簡單的比較,你可以看到Zotero其實並不輸給EndNote,而且還是免費的。

  資料夾 EndNote Zotero
儲存書目 難以格式化 手動建立
RIS檔案匯入
中文支援差
手動建立
RIS檔案匯入
網頁匯入
中文支援佳
保存檔案 難以建立檔案之間的關聯 可,還可以保存文獻的網頁
全文檢索 不可
整理方式 資料夾 分類、筆記 收集(=分類)、筆記、標籤
建立引文 不可 可,可擴充引文格式。國內知名度高,許多圖書館致力於這塊。 可,可擴充引文格式。
作業系統 不限制 Windows, Mac Windows, Mac, Linux
費用 免費 收費 免費

結語:Zotero才是伴你長久的研究工具 / Conclusion: Zotero could help your research for long-term

有些人在做研究時使用資料夾來整理散亂的文獻,要在文章中引用文獻時又得跟APA與Chicago等引文格式奮鬥。整理文獻、引用文獻等這種瑣碎的事情,我建議是仰賴Zotero這種書目管理工具。把心力放在你的研究本身,而不是這些機械性的瑣碎工作。

國內知名的書目管理工具EndNote廣受大家支持,也有許多圖書館與研究者個人不斷為EndNote開發擴充功能。但是,別忘了EndNote是收費軟體。我覺得花心力去推廣EndNote、去幫EndNote撰寫擴充功能,反而是變相幫EndNote打廣告、把其他人拖入了有錢人才能玩得起的付費地獄。

我們在大學或機構中進行研究,有錢的大學買得起EndNote,但不代表所有人都有能力負擔得起EndNote。為了長遠利益著想,我們更應該支持基本使用免費的Zotero。介紹Zotero並幫它撰寫擴充的網頁轉譯器與引文格式,我就能造福更多經費不足的研究者。如果大家能夠一起來撰寫Zotero的擴充功能,讓更多中文資料庫的網頁能夠匯入Zotero,或是匯出更正確的中文引文格式,那麼我相信Zotero應該是能夠長久陪伴研究者們的最佳研究工具。

(more...)

用Zotero從臺灣博碩士論文知識加值系統直接匯入書目 / Using Zotero to import references from NDLTD

布丁布丁吃布丁

用Zotero從臺灣博碩士論文知識加值系統直接匯入書目 / Using Zotero to import references from NDLTD

image

我寫了Zotero臺灣博碩士論文知識加值系統(又稱博碩士論文網)轉譯器(translator),讓Zotero可以直接在博碩士論文網中匯入文獻的書目資料,也可以從搜尋列表匯入多筆書目資料。希望能夠藉此促進我國研究者使用Zotero的的意願。

I developed a Zotero’s translator for importing reference from NDLTD (National Digital Library of Theses and Dissertations in Taiwan). You can import a refence from single page, or import multiple refences from list page. I hope the NDLTD translator will promote the acceptance of Zotero for Chinese.


Zotero能夠做到的事情 / What Zotero doing

Zotero是與EndNote類似的書目管理軟體。但是Zotero不僅沒有中文問題、匯入書目更簡單,最重要的是,他可以免費使用。你可以參考我之前寫的「書目管理軟體Zotero使用教學」,我將Zotero的主要用法摘要如下:

  1. 用網頁瀏覽器開啟文獻資料庫(Firefox、Google Chrome皆可),找到你要的文獻
  2. 按下Zotero的匯入功能,把文獻書目資料匯入到Zotero
  3. 在Word插入Zotero引用(Zotero Citation),自動幫你輸出格式正確的引文格式

NDLTD博碩士論文網介紹 / NDLTD Introduction

以下介紹引用自臺灣博碩士論文知識加值系統簡介

 

國家圖書館免費供眾使用之學位論文線上服務,尖峰時段同時上線人數突破2萬人,每天提供檢索人次亦超過80萬次,已成為國內最重要的學術支援網站之一。基於學位授予法,國家圖書館為國內唯一之學位論文法定寄存圖書館,負有蒐集、典藏與閱覽我國學位論文的職責。歷年來,國家圖書館接受教育部之委託,建立國家級之完整學位論文總書目庫與資訊整合平台,本於「公開取閱」(Open Access)自由、平等、開放的精神,推動我國學位論文資訊共建共享,以政府資源取之於民,用之於民的服務理念,推動學術傳播自由、照顧資訊弱勢族群,實現學術之前人人平等的社會公義,並藉由此一國家級的學術研究支援平台,提供下列學位論文知識加值服務,做為提升學術研究風氣,以及向全球展現我國高等教育學術研究成果的重要基礎建設:

  1. 以官方網站代表政府,協助大學與研究生將學術研究成果向全球發聲,取得學位認證和搶先於國際學術領域公開發表的絕佳機會。
  2. 協助大學在國際學術領域取得更高之曝光率、被引用率與學術影響力。
  3. 藉由論文公開之學術傳播機制,結合輿論共同發揮監督與保護力量,進而遏止論文抄襲與代寫的歪風。
  4. 協助大學永久典藏,完善保存和永久免費取用全國學位論文電子全文。
  5. 藉由非專屬授權挹注教育資源,厚植國家整體學術研究能量。

安裝NDLTD轉譯器 / Install NDLTD translator

Zotero必須安裝轉譯器(translator)才能直接從網頁上匯入對應文獻資料庫的書目資料。因為Zotero是國外軟體,對我國中文資料庫支援度較差,所以我才會寫轉譯器讓Zotero也能支援NDLTD。

使用NDLTD轉譯器 / Using NDLTD translator

如果安裝順利的話,你可以照以下方法來使用NDLTD轉譯器將文獻書目匯入Zotero。以下是以Firefox瀏覽器為例,已經安裝了Zotero與NDLTD轉譯器。

單一文獻 / Single Literature
  1. 開啟文獻網址,例如:合作式閱讀標註之知識萃取機制研究
    image
  2. 開啟Zotero,選擇你要保留的子收集。如果你沒看到右下角的zotero按鈕,那表示你的Firefox沒安裝Zotero附加元件
    image
  3. 按下NDLTD轉譯器的匯入按鈕,它位於網址列的右邊。如果這個按鈕沒有出現,表示你沒有正確安裝NDLTD轉譯器。
    image
  4. 確認資料正確匯入Zotero
    image
  5. 修改作者姓名:預設匯入時會把作者全名當做姓,在這裡我們要做個小動作。首先先看到作者欄位,點下黃色框線中的「轉換成單欄姓名」按鈕
    image
    作者全名就會是一個欄位,不區分姓跟名囉。
    image

這樣就成功匯入一筆文獻的書目資料囉。

多筆文獻 / Multiple Literatures
  1. 開啟搜尋頁面的網址,例如:搜尋指導教授為「陳志銘」 
    image
  2. 開啟Zotero,選擇你要保留的子收集。如果你沒看到右下角的zotero按鈕,那表示你的Firefox沒安裝Zotero附加元件
    image
  3. 按下NDLTD轉譯器的匯入按鈕,它位於網址列的右邊。如果這個按鈕沒有出現,表示你沒有正確安裝NDLTD轉譯器。
    image
  4. 選取要匯入的文獻,按下確定按鈕。
    image
  5. 修正作者姓名,請看上面匯入單一文獻的作法。
  6. 確認資料正確匯入Zotero
    image

這樣就成功匯入多筆文獻的書目資料囉。

中文研究者使用Zotero的技巧 / Skills of Zotero for Chinese

因為Zotero本身是為英文國家設計的,對於我國中文為主的使用者來說會有格式差異的問題。以下提供針對中文格式的Zotero使用技巧:


結語:請回報使用問題到張貼意見功能 / Conclusion: Please Report Your Problem To Comment

NDLTD轉譯器是我個人撰寫,也許會因為考慮不周、資料擷取錯誤,或是未來NDLTD改變版面設計,導致從網頁上擷取書目資料時的錯誤。大家有發現任何問題,都請回覆到下方的「張貼意見」功能,感謝。

(more...)